Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Panchita (En Vivo)
Ла Панчита (Вживу)
Aquella
que
barrio
abajo
se
llama
Panchita
Та,
что
в
нижнем
квартале,
зовётся
Панчита,
Y
tiene
los
ojos
grandes,
la
boca
chiquita
Глаза
— как
озёра,
а
ротик
малютки.
No
sé
qué
siento
cuando
me
mira,
mamita
del
alma
Не
знаю,
что
чувствую,
когда
взгляд
ловит,
родная,
Que
esa
Panchita
recondenada
me
roba
la
calma
Эта
проклятая
Панча
спокойно
лишает.
Y
cuando
me
ve
enojado
se
ríe
y
se
carcajea
Когда
я
сердит
— смеётся,
хохочет
без
меры,
Y
luego
me
ve
temblando,
me
llena
de
labia
А
после
дрожи
моей
наговорит
мне
веры.
No
sé
qué
hacerle,
mamá
querida,
pa'
que
me
quiera
Не
знаю,
как
быть,
дорогая
мама,
чтоб
полюбила,
Que
esa
Panchita
me
tiene
loco
con
su
vacilón
Эта
Панча
сводит
с
ума
своим
ветреным
пылом.
Platica
con
los
rancheros,
la
prieta
maldita
С
ранчеро
болтает,
чернявая
чёрта,
Y
entre
ellos
parece
pila
del
agua
bendita
Меж
ними
— как
в
купели
священной
вода.
Yo
hago
corajes
y
trago
pilis,
mamita
del
alma
Злюсь
и
глотаю
обиды,
мамулечка-радость,
Cuando
platica
con
los
rancheros
ya
no
tengo
calma
Когда
с
ними
говорит
— теряю
покой
и
сладость.
Me
cita
para
en
la
noche
y
me
tira
mi
plancha
На
ночь
назначит
свиданье
— и
план
мой
рушит,
Malhaya
que
así
se
burla
de
mí
la
tal
Pancha
Чтоб
ей
пусто
было,
так
надо
мной
Панша
крушит.
No
sé
qué
hacerle,
mamá
querida,
pa'
que
me
quiera
Не
знаю,
как
быть,
мама
милая,
чтоб
полюбила,
Que
esa
Panchita
me
tiene
loco
con
su
vacilón
Эта
Панча
сводит
с
ума
своим
ветреным
пылом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Pardave Arce, Soledad Rebollo De Pardave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.