Текст и перевод песни Oscar Chavez - Aleluya 2001 (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aleluya 2001 (En Vivo)
Аллилуйя 2001 (Вживую)
Aleluya,
aleluya
Аллилуйя,
аллилуйя,
Gloria
in
Excelsis
Deus
Слава
в
вышних
Богу,
Aleluya,
aleluya
Аллилуйя,
аллилуйя,
Nuevo
gobierno
habemus
У
нас
новое
правительство.
Estamos
bien
amolados
Мы
здорово
влипли,
милая,
Si
no
nos
han
bautizado
Если
нас
не
крестили,
Estamos
excomulgados
Мы
отлучены
от
церкви,
Porque
no
hemos
comulgado
Потому
что
не
причащались.
Arcángeles
en
sotanas
Архангелы
в
сутанах,
Con
crucifijos
del
brazo
С
распятиями
наперевес,
Guaruras
con
su
macana
Охранники
с
дубинками,
Celestes
será
el
madrazo
Небесный
будет
удар.
(Aleluya,
aleluya)
(Аллилуйя,
аллилуйя)
Salimos
de
la
prehistoria
Вышли
из
предыстории,
Para
entrar
en
el
horror
Чтобы
попасть
в
ужас.
Malaya
cualquier
sotana
Будь
проклята
любая
сутана,
Malaya
el
divino
amor
Будь
проклята
божественная
любовь.
El
pan
será
más
sencillo
Хлеб
станет
проще,
Osana
qué
maravilla
Осанна,
какое
чудо,
Ostias
en
vez
de
bolillo
Облатки
вместо
булочек,
Ostias
en
vez
de
tortilla
Облатки
вместо
лепешек.
(Aleluya,
aleluya)
(Аллилуйя,
аллилуйя)
Pero
no
nos
preocupemos
Но
не
будем
беспокоиться,
дорогая,
La
patria
nunca
se
seca
Родина
никогда
не
иссякнет.
Todo
será
controlado
Все
будет
под
контролем
Por
las
industrias
Maseca
Компании
Maseca.
EL
PRI
ya
no
hará
la
masa
PRI
больше
не
будет
делать
тесто
Con
su
pinche
Nixtamal
Со
своей
чертовой
Nixtamal.
Ahora
tragaremos
ostias
Теперь
будем
глотать
облатки
De
harinas
de
otro
costal
Из
муки
другого
мешка.
(Aleluya,
aleluya)
(Аллилуйя,
аллилуйя)
Anatema,
anatema
Анафема,
анафема,
Va
de
retro
Satanás
Идет
назад,
Сатана.
10
sexenios
de
desmadre
10
шестилетий
бардака,
Cuatro
siglos
para
atrás
Четыре
века
назад.
Este
nuevo
presidente
Этот
новый
президент,
Con
botines
de
avestruz
В
сапогах
из
страусиной
кожи,
Piensa,
juzga,
dice
y
siente
Думает,
судит,
говорит
и
чувствует
Lo
mismo
que
un
trolebús
То
же,
что
и
троллейбус.
(Aleluya,
aleluya)
(Аллилуйя,
аллилуйя)
Pobre
nación
mejicana
Бедная
мексиканская
нация,
Mira
quién
va
a
gobernar
Посмотри,
кто
будет
править.
La
bota
con
la
sotana
Сапог
с
сутаной,
Con
otros
modos
de
andar
С
другими
манерами.
La
cruz,
la
bota
y
la
espada
Крест,
сапог
и
меч,
Con
su
compadre
el
demonio
С
их
кумом
дьяволом,
Van
a
dejarnos
sin
nada
Оставят
нас
ни
с
чем,
En
sagrado
matrimonio
В
священном
браке.
(Aleluya,
aleluya)
(Аллилуйя,
аллилуйя)
Hablan
de
la
vida
en
vano
Говорят
о
жизни
напрасно,
Para
establecer
la
muerte
Чтобы
установить
смерть.
Pobre
pueblo
mejicano
Бедный
мексиканский
народ,
Te
deseo
mejor
suerte
Желаю
тебе
лучшей
участи.
Ay,
ay,
don
Benito
Juárez
Ай,
ай,
дон
Бенито
Хуарес,
Que
estás
temblando
en
tu
tumba
Ты
дрожишь
в
своей
могиле.
Le
grito
aquí
a
tu
memoria
Я
кричу
твоей
памяти,
Que
México
no
se
derrumba
Что
Мексика
не
падет.
(Aleluya,
aleluya)
(Аллилуйя,
аллилуйя)
Yo
no
respeto
ni
madre
Я
не
уважаю
ни
мать,
Sus
formas
de
gobernar
Ни
их
способы
правления.
Así
me
enseño
mi
padre
Так
меня
учил
мой
отец,
Mi
patria
es
otro
cantar
Моя
родина
— это
другая
песня.
Ay,
ay,
don
Benito
Juárez
Ай,
ай,
дон
Бенито
Хуарес,
Mira
que
los
perros
ladran
Видишь,
как
собаки
лают.
Mas,
con
todo
y
sus
ladrades
Но,
несмотря
на
их
лай,
Ante
tu
historia
se
cuadran
Перед
твоей
историей
они
смиряются.
(Aleluya,
aleluya)
(Аллилуйя,
аллилуйя)
(Aleluya,
aleluya)
que
viva
la
libertad,
que
viva
la
libertad
(Аллилуйя,
аллилуйя)
да
здравствует
свобода,
да
здравствует
свобода
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Chavez Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.