Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
año
setenta
y
seis
Das
Jahr
sechsundsiebzig
Ha
comenzado
a
correr
Hat
begonnen
zu
laufen
Apenas
en
abril
vamos
Wir
sind
kaum
im
April
Ya
lo
echaron
a
perder
Und
schon
haben
sie
es
verdorben
La
política
y
las
calles
Die
Politik
und
die
Straßen
Hasta
el
copete
nos
tienen
Machen
uns
ganz
verrückt
Con
tanto
embotellamiento
Mit
so
viel
Stau
Nadie
sabe
si
va
o
viene
Weiß
niemand,
ob
er
kommt
oder
geht
Se
habla
mucho
del
relevo
Man
spricht
viel
vom
Wechsel
Pero
nunca
se
supuso
Aber
niemand
hat
angenommen
Que
para
un
régimen
nuevo
Dass
für
ein
neues
Regime
Haya
equipo
de
medio
uso
Gebrauchte
Ausrüstung
bereitsteht
Los
grandotes
del
presente
Die
Großen
von
heute
Aunque
usted
no
me
lo
crea
Auch
wenn
Sie
es
mir
nicht
glauben
Para
amarrar
su
futuro
Um
ihre
Zukunft
zu
sichern
Se
agarran
de
donde
sea
Greifen
sie
nach
allem,
was
sie
kriegen
können
Así
las
cosas
están
So
stehen
die
Dinge
Aunque
nada
nos
importa
Auch
wenn
uns
nichts
kümmert
El
PRI
se
come
la
torta
Die
PRI
isst
den
Kuchen
Quitándole
todo
el
pan
Und
nimmt
uns
das
ganze
Brot
weg
Por
que
en
esta
sucesión
Denn
bei
dieser
Nachfolge
El
cambio
es
cosa
sencilla
Ist
der
Wechsel
eine
einfache
Sache
Cambiamos
la
guayabera
Wir
tauschen
die
Guayabera
Por
una
buena
patilla
Gegen
einen
ordentlichen
Backenbart
Ejidos
de
campesinos
Ejidos
der
Bauern
Son
causa
de
enfrentamientos
Sind
Ursache
für
Auseinandersetzungen
Al
hacer
los
latifundios
Beim
Schaffen
von
Latifundien
Y
también
fraccionamientos
Und
auch
von
Siedlungen
Por
eso
discuten
tanto
Deshalb
streiten
sie
so
viel
Con
la
ley
de
asentamientos
Über
das
Siedlungsgesetz
Que
por
las
broncas
que
causa
Das
wegen
der
Probleme,
die
es
verursacht
Ahora
es
de
"asentonamientos"
Jetzt
das
Gesetz
der
"Festsetzungen"
ist
Ya
lo
dijo
el
gran
"Tlacuache"
Schon
der
große
"Tlacuache"
sagte
es
Y
repiten
con
terror
Und
sie
wiederholen
es
mit
Schrecken
No
vivir
del
presupuesto
Nicht
vom
Budget
zu
leben
Es
vivir
en
el
error
Bedeutet,
im
Fehler
zu
leben
Celebran
en
el
congreso
Sie
feiern
im
Kongress
Sesiones
extraordinarias
Außerordentliche
Sitzungen
Para
aprobar
con
cuidado
Um
sorgfältig
zu
genehmigen
Veinte
o
treinta
leyes
diarias
Zwanzig
oder
dreißig
Gesetze
täglich
Hay
reformas
a
dos
leyes
Es
gibt
Reformen
zu
zwei
Gesetzen
Para
que
se
apliquen
más
Damit
sie
mehr
angewendet
werden
La
afamada
ley
de
Herodes
Das
berühmte
Gesetz
des
Herodes
Y
también
la
de
Jonás
Und
auch
das
des
Jonas
Nos
dan
puros
licenciados
Sie
geben
uns
nur
Akademiker
Hasta
en
la
ganadería
Sogar
in
der
Viehzucht
Pero
nunca
un
campesino
Aber
niemals
ein
Bauer
Va
a
alguna
secretaría
Kommt
in
ein
Ministerium
Por
eso
dicen
por
ahí
Deshalb
sagen
die
Leute
hier
Gentes
no
muy
satisfechas
Die
nicht
sehr
zufrieden
sind
Con
el
código
penal
Mit
dem
Strafgesetzbuch
No
se
levantan
cosechas
Erntet
man
keine
Ernte
Como
fiesta
del
sexenio
Als
Fest
des
Sexenio
Se
declaró,
según
sé
Wurde
erklärt,
soweit
ich
weiß
El
diecinueve
de
marzo
Der
neunzehnte
März
Que
es
el
día
de
San
José
Welcher
der
Tag
des
Heiligen
Josef
ist
En
todas
partes
hay
letras
Überall
gibt
es
Buchstaben
Para
que
las
leas
si
puedes
Damit
du
sie
liest,
wenn
du
kannst
Cuentan
que
quieren
decir
Man
erzählt,
sie
wollen
sagen
Que
joroban
las
paredes
Dass
sie
die
Wände
verschandeln
La
gente
mucho
gozó
Die
Leute
freuten
sich
sehr
Con
la
visita
de
Tito
Über
den
Besuch
von
Tito
Pero
goza
mucho
más
Aber
sie
freuen
sich
viel
mehr
Con
los
cuentos
de
Pepito
Über
die
Witze
von
Pepito
Hay
una
duda
que
flota
Es
schwebt
ein
Zweifel
Sobre
nuestras
elecciones
Über
unseren
Wahlen
Como
siguen
chinos
libres
Da
die
Unabhängigen
weitermachen
Van
a
votar
los
halcones
Werden
die
Halcones
wählen
gehen?
Ya
lo
dijo
el
gran
"Tlacuache"
Schon
der
große
"Tlacuache"
sagte
es
Y
repiten
con
terror
Und
sie
wiederholen
es
mit
Schrecken
No
vivir
del
presupuesto
Nicht
vom
Budget
zu
leben
Es
vivir
en
el
error
Bedeutet,
im
Fehler
zu
leben
Que
los
seis
destapaditos
Dass
die
sechs
Enthüllten
Ahora
miran
con
dolor
Jetzt
mit
Schmerz
sehen
Que
son
los
mozos
destoques
Dass
sie
die
Schwertjungen
sind
Del
que
salió
matador
Von
dem,
der
als
Matador
hervorging
Se
habla
de
la
sangre
joven
Man
spricht
vom
jungen
Blut
Y
quién
sabe
cuánto
más
Und
wer
weiß
was
noch
alles
Y
nos
mandan
al
senado
Und
sie
schicken
uns
in
den
Senat
Al
doctor
Gustavo
Baz
Doktor
Gustavo
Baz
Se
viene
el
cuatro
de
julio
Der
vierte
Juli
kommt
Para
elección
sin
distingos
Für
eine
Wahl
ohne
Unterschiede
Porque
escogieron
la
fecha
Weil
sie
das
Datum
wählten
De
la
fiesta
de
los
gringos
Des
Festes
der
Gringos
Sara
Ornelas,
billetera
Sara
Ornelas,
die
Brieftasche
Que
iba
para
diputada
Die
Abgeordnete
werden
sollte
De
tres
tiros
el
marido
Mit
drei
Schüssen
hat
der
Ehemann
La
dejó
bien
liberada
Sie
gut
befreit
El
PRI
la
cambió
por
otra
Die
PRI
tauschte
sie
gegen
eine
andere
Que
echa
brincos
de
alegría
Die
vor
Freude
Sprünge
macht
Porque
sin
comprar
billete
Denn
ohne
ein
Los
zu
kaufen
Se
sacó
la
lotería
Hat
sie
im
Lotto
gewonnen
En
la
peni'
hubo
otra
fuga
Im
Knast
gab
es
wieder
eine
Flucht
Que
a
toditos
los
trae
locos
Die
alle
verrückt
macht
Por
el
metro
Lecumberri
Durch
die
Metro
Lecumberri
Se
fugaron
cuatro
cocos
Entkamen
vier
große
Tiere
Dicen
que
son
mucha
pieza
Man
sagt,
sie
sind
große
Kaliber
No
los
agarraron
lejos
Man
hat
sie
nicht
weit
entfernt
gefasst
Se
inventaron
las
disculpas
Man
erfand
die
Ausreden
Se
acabaron
los
pensamientos
Die
Gedanken
gingen
zu
Ende
Mayo
comienza
a
balazos
Der
Mai
beginnt
mit
Schüssen
Y
la
dejamos
ahí
mero
Und
wir
lassen
es
genau
da
Todos
usan
armas
caras
Alle
benutzen
teure
Waffen
Pero
¿quién
les
da
el
dinero?
Aber
wer
gibt
ihnen
das
Geld?
Aquí
se
acaba
el
corrido
Hier
endet
das
Corrido
Y
si
no
nos
da
tiricia
Und
wenn
wir
keinen
Überdruss
bekommen
De
aquí
hasta
las
elecciones
Von
hier
bis
zu
den
Wahlen
Ya
daremos
la
noticia
Werden
wir
die
Nachricht
schon
geben
El
año
setenta
y
seis
Das
Jahr
sechsundsiebzig
Ha
comenzado
a
pasar
Hat
begonnen
zu
vergehen
Nos
dejaron
a
los
mismos
Sie
haben
uns
dieselben
gelassen
Pa'
acabarla
de
gozar
Um
es
vollends
zu
genießen
Ya
lo
dijo
el
gran
"Tlacuache"
Schon
der
große
"Tlacuache"
sagte
es
Y
repiten
con
terror
Und
sie
wiederholen
es
mit
Schrecken
No
vivir
del
presupuesto
Nicht
vom
Budget
zu
leben
Es
vivir
en
el
error
Bedeutet,
im
Fehler
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Chavez Fernandez, Jose De La Vega Leija
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.