Текст и перевод песни Oscar Chavez - El Guerrillero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señora,
dicen
que
donde
Сеньора,
говорят,
там,
где
Mi
madre
dice,
dijeron
Моя
мать
говорит,
они
сказали
El
agua
y
el
viento
dicen
Вода
и
ветер
говорят
Que
vieron
al
guerrillero
Что
они
видели
партизана
Señora,
dicen
que
donde
Сеньора,
говорят,
там,
где
Mi
madre
dice,
dijeron
Моя
мать
говорит,
они
сказали
El
agua
y
el
viento
dicen
Вода
и
ветер
говорят
Que
vieron
al
guerrillero
Что
они
видели
партизана
Puede
ser
un
obispo
Может
быть,
он
епископ
Puede
y
no
puede
Может
быть,
а
может
и
нет
Puede
ser
solo
el
viento
Может
быть,
это
просто
ветер
Sobre
la
nieve,
sí
На
снегу,
да
Padre,
no
mires
Отец,
не
смотри
Que
viene
cabalgando
Он
едет
верхом
Manuel
Rodríguez
Мануэль
Родригес
Por
ahí
viene
El
Guerrillero
Там
едет
партизан
Por
el
estero
Вдоль
ручья
Saliendo
de
Melipilla
Выезжая
из
Мелипильи
Llegando
de
San
Fernando
Прибывая
из
Сан-Фернандо
Pasando
por
Talagante
Проезжая
через
Талаганте
Amaneciendo
en
Pomaire
И
встречая
рассвет
в
Помайре
Saliendo
de
Melipilla
Выезжая
из
Мелипильи
Llegando
de
San
Fernando
Прибывая
из
Сан-Фернандо
Pasando
por
Talagante
Проезжая
через
Талаганте
Amaneciendo
en
Pomaire
И
встречая
рассвет
в
Помайре
Cruzando
por
Rancagua
Пересекая
Ранкагуа
Por
San
Rosendo
Сан-Росендо
Por
Cauquenes
Corchea
Каукенес
Корчеа
Por
Nacimiento,
sí
Насименто,
да
Desde
Chiñigue
Из
Чинигуэ
Por
todas
partes
viene
Manuel
Rodríguez
Отовсюду
идет
Мануэль
Родригес
Pásale
este
clavel,
vamos
con
él
Передай
мне
эту
гвоздику,
мы
пойдем
с
ним
Que
se
apague
la
guitarra
Пусть
замолчит
гитара
Que
la
patria
está
de
duelo
Ибо
родина
в
трауре
Nuestra
tierra
se
oscurece
Наша
земля
темнеет
Mataron
al
guerrillero
Убит
партизан
Que
se
apague
la
guitarra
Пусть
замолчит
гитара
Que
la
patria
esta
de
duelo
Ибо
родина
в
трауре
Nuestra
tierra
se
oscurece
Наша
земля
темнеет
Mataron
al
guerrillero
Убит
партизан
En
Tiltil
lo
mataron
В
Тильтиле
его
убили
Su
espalda
está
sangrando
Его
спина
истекает
кровью
Sobre
el
camino
На
дороге
Sobre
el
camino,
sí
На
дороге,
да
Quién
lo
diría
Кто
бы
мог
подумать
Él
que
era
nuestra
sangre
Тот,
кто
был
нашей
кровью
Nuestra
alegría
Нашей
радостью
La
tierra
está
llorando
Земля
плачет
Vamos
callando
Мы
затихаем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Neruda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.