Текст и перевод песни Oscar Chavez - El Jarabe / La Camisa
El Jarabe / La Camisa
Харабе / Рубашка
Apenitas
ahora
empiezo
Я
только
приступил
Hoy
acabo
de
llegar
Сегодня
я
только
пришел
Hoy
acabo
de
llegar
Сегодня
я
только
пришел
Apenitas
ahora
empiezo,
ay,
sí
Я
только
приступил,
да
Quiero
que
me
des
un
beso
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
поцеловала
Pero
ha
de
ser
sin
llorar
Но
без
слез
Pero
ha
de
ser
sin
llorar
Но
без
слез
Quiero
que
me
des
un
beso,
ay,
sí
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
поцеловала,
да
Ay,
sí,
sí,
sí,
sí;
te
voy
a
hacer
tu
camisa
Да,
да,
да,
да;
я
сделаю
тебе
рубашку
Ay,
no,
no,
no,
no,
de
purito
rayadillo
О
нет,
нет,
нет,
нет,
в
полоску
Ay,
sí,
sí,
sí,
sí;
te
voy
a
hacer
tu
camisa
Да,
да,
да,
да;
я
сделаю
тебе
рубашку
Ay,
no,
no,
no,
no,
de
purito
rayadillo
О
нет,
нет,
нет,
нет,
в
полоску
Para
que
me
la
ponga,
sí
(sí,
sí)
Чтобы
я
надел
ее,
да
(да,
да)
Para
que
me
la
ponga
no
(no,
no)
Чтобы
я
надел
ее,
нет
(нет,
нет)
Para
que
te
la
pongas,
mi
alma
Чтобы
ты
ее
надела,
моя
душа
Cuando
vayas
a
Saltillo
Когда
отправишься
в
Сальтильо
Para
que
me
la
ponga,
sí
(sí,
sí)
Чтобы
я
надел
ее,
да
(да,
да)
Para
que
me
la
ponga
no
(no,
no)
Чтобы
я
надел
ее,
нет
(нет,
нет)
Para
que
te
la
pongas,
mi
alma
Чтобы
ты
ее
надела,
моя
душа
Cuando
vayas
a
Saltillo
Когда
отправишься
в
Сальтильо
Ay,
sí,
sí,
sí,
sí;
te
voy
a
hacer
tu
camisa
Да,
да,
да,
да;
я
сделаю
тебе
рубашку
Ay,
no,
no,
no,
no,
de
purito
carraclán
О
нет,
нет,
нет,
нет,
из
шелка
Ay,
sí,
sí,
sí,
sí;
te
voy
a
hacer
tu
camisa
Да,
да,
да,
да;
я
сделаю
тебе
рубашку
Ay,
no,
no,
no,
no,
de
purito
carraclán
О
нет,
нет,
нет,
нет,
из
шелка
Para
que
me
la
ponga,
sí
(sí,
sí)
Чтобы
я
надел
ее,
да
(да,
да)
Para
que
me
la
ponga
no
(no,
no)
Чтобы
я
надел
ее,
нет
(нет,
нет)
Para
que
te
la
pongas,
mi
alma
Чтобы
ты
ее
надела,
моя
душа
Allá
en
la
feria
en
Mochitlán
На
ярмарке
в
Мочитлане
Para
que
me
la
ponga,
sí
(sí,
sí)
Чтобы
я
надел
ее,
да
(да,
да)
Para
que
me
la
ponga
no
(no,
no)
Чтобы
я
надел
ее,
нет
(нет,
нет)
Para
que
te
la
pongas,
mi
alma
Чтобы
ты
ее
надела,
моя
душа
Allá
en
la
feria
en
Mochitlán
На
ярмарке
в
Мочитлане
Ay,
sí,
sí,
sí,
sí;
te
voy
a
hacer
tu
camisa
Да,
да,
да,
да;
я
сделаю
тебе
рубашку
Ay,
no,
no,
no,
no,
la
guardas
en
el
ropero
О
нет,
нет,
нет,
нет,
повесишь
в
гардеробе
Ay,
sí,
sí,
sí,
sí;
te
voy
a
hacer
tu
camisa
Да,
да,
да,
да;
я
сделаю
тебе
рубашку
Ay,
no,
no,
no,
no,
la
guardas
en
el
ropero
О
нет,
нет,
нет,
нет,
повесишь
в
гардеробе
Para
que
me
la
ponga,
sí
(sí,
sí)
Чтобы
я
надел
ее,
да
(да,
да)
Para
que
me
la
ponga
no
(no,
no)
Чтобы
я
надел
ее,
нет
(нет,
нет)
Para
que
te
la
pongas,
mi
alma
Чтобы
ты
ее
надела,
моя
душа
Allá
en
la
feria
de
Guerrero
На
ярмарке
в
Герреро
Para
que
me
la
ponga,
sí
(sí,
sí)
Чтобы
я
надел
ее,
да
(да,
да)
Para
que
me
la
ponga
no
(no,
no)
Чтобы
я
надел
ее,
нет
(нет,
нет)
Para
que
te
la
pongas,
mi
alma
Чтобы
ты
ее
надела,
моя
душа
Allá
en
la
feria
de
Guerrero
На
ярмарке
в
Герреро
Con
esta
y
no
diré
más
Этим
я
закончу
La
camisa
se
acabó
Рубашка
готова
Que
se
acabe
enhorabuena
Пусть
так
и
будет
Como
no
me
acabe
yo
Главное,
чтобы
я
сам
не
кончился
Con
esta
y
no
diré
más
Этим
я
закончу
La
camisa
se
acabó
Рубашка
готова
Que
se
acabe
enhorabuena
Пусть
так
и
будет
Como
no
me
acabe
yo
Главное,
чтобы
я
сам
не
кончился
Para
que
me
la
ponga,
sí
(sí,
sí)
Чтобы
я
надел
ее,
да
(да,
да)
Para
que
me
la
ponga
no
(no,
no)
Чтобы
я
надел
ее,
нет
(нет,
нет)
Para
que
te
la
pongas,
mi
alma
Чтобы
ты
ее
надела,
моя
душа
Cuando
andes
de
vacilón
Когда
будешь
развлекаться
Para
que
me
la
ponga,
sí
(sí,
sí)
Чтобы
я
надел
ее,
да
(да,
да)
Para
que
me
la
ponga
no
(no,
no)
Чтобы
я
надел
ее,
нет
(нет,
нет)
Para
que
te
la
pongas,
mi
alma
Чтобы
ты
ее
надела,
моя
душа
Cuando
andes
de
vacilón
Когда
будешь
развлекаться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Garcia Blanco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.