Текст и перевод песни Oscar Chavez - El vino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sí,
señor,
sí,
señor
Yes,
my
lady,
yes,
my
lady
El
vino
puede
sacar
cosas
que
el
hombre
se
calla
The
wine
can
bring
out
things
that
a
man
keeps
quiet
Que
deberían
salir
cuando
el
hombre
bebe
agua
That
should
come
out
when
a
man
drinks
water
Va
buscando
pecho
adentro
por
los
silencios
del
alma
It
goes
searching
deep
within
the
chest,
through
the
soul's
silences
Y
les
va
poniendo
voces
y
los
va
haciendo
palabras
And
it
gives
them
voices
and
turns
them
into
words
A
veces
saca
una
pena
que,
por
ser
pena,
es
amarga
Sometimes
it
brings
out
a
sorrow
that,
because
it's
sorrow,
is
bitter
Sobre
su
palco
de
fuego
la
pone
a
bailar
descalza
On
its
fiery
stage,
it
makes
it
dance
barefoot
Baila
y
bailando
se
crece
hasta
que
el
vino
se
acaba
It
dances
and
as
it
dances,
it
grows
until
the
wine
runs
out
Y
entonces,
vuelve
la
pena
a
ser
silencio
del
alma
And
then,
the
sorrow
goes
back
to
being
the
silence
of
the
soul
Sí
señor,
el
vino
puede
sacar
cosas
que
el
hombre
se
calla
Yes,
my
lady,
the
wine
can
bring
out
things
that
a
man
keeps
quiet
Cosas
que
queman
por
dentro
Things
that
burn
inside
Cosas
que
pudren
el
alma
de
los
que
bajan
los
ojos
Things
that
rot
the
souls
of
those
who
lower
their
eyes
De
los
que
esconden
la
cara
Of
those
who
hide
their
faces
El
vino,
entonces,
libera
la
valentía
encerrada
The
wine,
then,
frees
the
imprisoned
courage
Y
los
disfraza
de
machos,
como
por
arte
de
magia
And
disguises
them
as
macho,
as
if
by
magic
Y
entonces,
son
bravucones,
hasta
que
el
vino
se
acaba
And
then,
they
are
bullies,
until
the
wine
runs
out
Pues
del
matón
al
cobarde,
solo
media
la
resaca
For
from
the
bully
to
the
coward,
there
is
only
half
a
hangover
Sí
señor,
el
vino
puede
sacar
cosas
que
el
hombre
se
calla
Yes,
my
lady,
the
wine
can
bring
out
things
that
a
man
keeps
quiet
Cambia
el
prisma
de
esas
cosas
cuando
más
les
hace
falta
It
changes
the
prism
of
those
things
when
they
need
it
most
A
los
que
llevan
sus
culpas
como
una
cruz
a
la
espalda
For
those
who
carry
their
guilt
like
a
cross
on
their
backs
La
puta
se
piensa
pura,
como
cuando
era
muchacha
The
whore
thinks
herself
pure,
as
when
she
was
a
girl
Y
el
cornudo
regatea
la
medida
de
sus
astas
And
the
cuckold
haggles
over
the
measurement
of
his
antlers
Y
todo
tiene
colores
de
castidad
simulada
And
everything
has
colors
of
simulated
chastity
Pues
siempre
acaban
el
vino
los
dos,
en
la
misma
cama
For
they
always
finish
the
wine,
the
two
of
them,
in
the
same
bed
Sí
señor,
el
vino
puede
sacar
cosas
que
el
hombre
se
calla
Yes,
my
lady,
the
wine
can
bring
out
things
that
a
man
keeps
quiet
Pero
qué
lindo
es
el
vino
el
que
se
bebe
en
la
casa
que
está
limpio
por
dentro
But
how
beautiful
is
the
wine
that
is
drunk
in
the
house
that
is
clean
inside
Y
tiene
brillando
el
alma
And
has
its
soul
shining
Que
nunca
le
tiembla
el
pulso,
cuando
pulsa
una
guitarra
That
never
has
a
trembling
hand,
when
it
strums
a
guitar
Que
no
le
falta
un
amigo
ni
noches
para
gastarlas
That
is
never
lacking
a
friend
or
nights
to
spend
them
Que
cuando
tiene
un
pecado,
siempre
se
nota
en
su
cara
That
when
it
has
a
sin,
it
always
shows
on
its
face
Que
bebe
el
vino
por
vino
y
bebe
el
agua
por
agua
That
drinks
wine
for
wine
and
drinks
water
for
water
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alberto Garcia Gallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.