Текст и перевод песни Oscar Chavez - Las Golondrinas a los Gobernadores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Golondrinas a los Gobernadores
Swallows to Governors
Saludsita,
compadre
Greetings,
friend
Esto
cada
vez
está
mas
feo
(¿por
qué,
compadre?)
This
is
going
downhill
(why,
friend?)
Ay,
compadre,
si
usted
viera
lo
que
veo
(¿pos
qué
ve,
mi
amigo?)
Oh,
friend,
if
you
could
see
what
I
see
(what
do
you
see,
my
friend?)
Que
no
es
lo
mismo
el
Paseo
de
la
Reforma
(¡ay,
tan
bonito!,
¿verdad?)
The
Paseo
de
la
Reforma
isn’t
the
same
(oh,
it’s
so
beautiful,
isn’t
it?)
Que
mandara
la
reforma
de
paseo
(¿cuál
reforma?
Oiga)
They
let
the
reform
take
the
Reforma
for
a
walk
(which
reform?)
Esto
cada
vez
es
más
moderno
(y
tan
grande,
compadre)
This
is
becoming
more
and
more
modern
(and
so
vast,
friend)
Ay,
compadre,
me
siento
muy
enfermo
(ja,ja,ja,
rudo,
diría)
Oh,
friend,
I
feel
very
sick
(ha,
ha,
ha,
harsh,
one
might
say)
Si
Juárez
en
este
momento
reviviera
(ay,
mi
Don
Benito,
salud)
If
Juárez
were
to
come
back
to
life
right
now
(oh,
my
Don
Benito,
cheers)
Mandaría
a
la
fregada
a
este
gobierno
(¿cuál
gobierno?)
He
would
send
this
government
to
hell
(which
government?)
Esto
cada
vez
da
más
tiricia
(¿entiricai?)
This
is
giving
me
more
jaundice
(jaundiced?)
Siempre
que
me
llega
una
noticia
(yo,
por
eso
no
leo)
Every
time
I
hear
a
bit
of
news
(that’s
why
I
don’t
read)
Dime
y
diretes,
chismorreos
(hola,
qué
no)
Rumors,
gossip
(oh,
no)
Que
me
encaja
en
el
cacumen
Televicia
(y
hasta
en
caca,
¿qué,
compadre?)
Televicia
jams
it
into
my
head
(and
even
into
my,
what,
friend?)
Órale,
que
se
le
corta
la
baba,
compadre,
salud
Come
on,
it
makes
your
mouth
water,
friend,
cheers
Esto
se
está
llenando
de
cactus
(si
explotó
como
cuete,
compadre)
This
is
filling
up
with
cacti
(it
blew
up
like
a
firecracker,
friend)
De
tratados,
de
convenios
y
de
pactos
(de
pactos,
pero
pascuales)
With
treaties,
agreements,
and
pacts
(and
Easter
pacts)
En
Oaxaca,
Puebla,
Chiapas
y
Guerrero
(échele,
mi
comandante)
In
Oaxaca,
Puebla,
Chiapas,
and
Guerrero
(go
for
it,
my
commander)
Ya
se
sienten
como
suenan
los
impactos
(balazos,
balazos)
The
impacts
are
already
making
themselves
heard
(gunshots,
gunshots)
Esto
me
ha
espinado
los
nopales
(uy,
yo
ando
todo
agüatado)
This
has
made
my
nopales
thorny
(oh,
I’m
all
watered
down)
Se
me
llenan
de
tunas
los
huacales
(aquí
le
traigo
algunas)
My
boxes
are
filling
up
with
prickly
pears
(I
brought
you
some)
Está
vació
el
costal
de
los
frijoles
(yo
ando
todo
tasijado)
The
sack
of
beans
is
empty
(I’m
all
wasted)
Por
la
culpa
de
una
bola
de
naguales
(hijos
de
su
resalinas)
It’s
the
fault
of
a
bunch
of
naguales
(sons
of
their
salty
mothers)
Esto
que
está
pasando
mi
compadre
(brincos,
dieran)
This
that’s
happening,
my
friend
(jumps,
they’d
give)
Se
lo
dije
a
mi
mujer:
no
tiene
madre
(¿su
mujer?)
I
told
my
wife:
it’s
shameless
(your
wife?)
El
país
se
nos
fue
con
otro
dueño
(ese
si
no
tiene
madre)
The
country’s
gone
off
with
another
owner
(that
one
is
shameless)
No
tenemos
ningún
perro
que
nos
ladre
(ay,
y
el
de
la
colina)
We
don’t
have
a
single
dog
to
bark
at
us
(oh,
and
the
one
on
the
hill)
Ya
no
ande
de
echador,
hombre,
ya
vámonos,
ya
se
está
usted
jeteando
Stop
yapping,
man,
let’s
go,
you’re
already
getting
wasted
No
le
haga,
compadre,
no
vaya
a
llegar
el
del
diablito
Don’t
do
it,
friend,
don’t
let
the
devil
come
Jaja,
jaja,
si
fue
el
que
lo
vino
a
dejar,
no
se
haga
Ha,
ha,
ha,
if
he
was
the
one
who
dropped
you
off,
don’t
pretend
Órale,
cuando
menos,
me
hubiera
despertado
Come
on,
at
least
he
would
have
woken
me
up
Nombre,
si
lo
despierto,
iba
a
ver
mucho
Man,
if
I
woke
you
up,
you’d
see
a
lot
Ay,
qué
trabajo
sabrá
este
paisano,
compadre
Oh,
this
guy
must
have
a
tough
job,
friend
No,
yo
no
hago
ronda
con
najayotes,
¿qué
te
pasa?
No,
I
don’t
go
around
with
fools,
what’s
wrong
with
you?
Jaja,
jaja,
jálele,
jálele,
ya
vámonos
Ha,
ha,
ha,
pull,
pull,
let’s
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Chavez Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.