Текст и перевод песни Oscar Chavez - Fragmento De "La Feria"
Fragmento De "La Feria"
Фрагмент из "Ярмарки"
Somos
más
o
menos
treinta
mil
Нас
примерно
тридцать
тысяч
Unos
dicen
que
más
Одни
говорят,
что
больше
Otros
que
menos
Другие,
что
меньше
Somos
treinta
mil
desde
siempre
Нас
тридцать
тысяч,
как
всегда
Desde
que
Fray
Juan
de
Padilla
С
тех
пор,
как
монах
Хуан
де
Падилья
Vino
a
enseñarnos
el
catecismo
Пришёл
учить
нас
катехизису
Cuando
Don
Alonso
de
Ávalos
dejó
temblando
estas
tierras
Когда
дон
Алонсо
де
Авалос
заставил
эту
землю
трепетать
Fray
Juan
era
buena
gente
y
andaba
de
aquí
para
allá
Фрай
Хуан
был
добрым
человеком
и
бродил
повсюду
Vestido
de
Franciscano
Одетый
как
францисканец
Con
la
ropa
hecha
garras
В
одежде
со
следами
когтей
Levantando
cruces
y
capillitas
Ставил
кресты
и
строил
часовни
Vio
que
nos
gustaba
mucho
danzar
y
cantar
Он
видел,
что
нам
очень
нравилось
танцевать
и
петь
Y
mandó
traer
a
Juan
Montes
И
велел
привести
Хуана
Монтеса
Para
que
nos
enseñara
la
música
Чтобы
тот
учил
нас
музыке
Nos
quiso
mucho
a
nosotros
los
de
Tlayolan
Он
сильно
любил
нас,
жителей
Тлаялана
Pero
le
fue
mal
y
dizque
lo
mataron
Но
ему
не
повезло,
и
говорят,
его
убили
Dicen
que
aquí
Говорят,
здесь
Dicen
que
allá
Говорят,
там
Si
fue
en
Tuxpan
Если
это
было
в
Туспане
Lo
hicieron
cuachala
Они
его
распотрошили
Si
fue
aquí
Если
это
было
здесь
Nos
lo
comimos
en
pozole
Мы
его
съели
в
позоле
Lo
mataron
en
Cíbola
a
flechazos
Его
убили
в
Чиболе
стрелами
Sea
por
Dios
Да
будет
так
Antes,
la
tierra
era
de
nosotros,
los
naturales
Раньше
земля
принадлежала
нам,
коренным
жителям
Ahora
es
de
las
gentes
de
razón
Теперь
она
принадлежит
разумным
людям
La
cosa
viene
de
lejos
Всё
это
началось
давно
Desde
que
los
de
la
Santa
Inquisición
se
llevaron
de
aquí
a
Don
Francisco
de
Sayavedra
С
тех
пор,
как
люди
Святой
инквизиции
забрали
отсюда
дона
Франсиско
де
Саяведру
Porque
puso
su
iglesia
aparte
en
la
Cofradía
del
Rosario
Потому
что
он
построил
свою
церковь
отдельно
в
Братстве
Розария
Y
dijo
que
no
les
quitaran
la
tierra
a
tlayacanques
И
сказал,
что
не
следует
отнимать
землю
у
тлаяканцев
Unos
dicen
que
lo
quemaron
Одни
говорят,
что
его
сожгли
Otros,
que
nomás
lo
vistieron
de
Judas
y
le
dieron
azotes
Другие,
что
просто
одели
как
Иуду
и
избили
Sea
por
Dios
Да
будет
так
Lo
cierto
es
que
la
tierra
ya
no
es
de
nosotros
Правда
в
том,
что
земля
больше
не
наша
Y
allá,
cada
en
cuándo
nos
acordamos
И
там,
время
от
времени
мы
вспоминаем
об
этом
Sacamos
los
papeles
antiguos
y
seguimos
dale
y
dale
Достаём
старые
бумаги
и
продолжаем
писать
и
писать
Señor
oidor
Господин
судья
Señor
gobernador
del
estado
Господин
губернатор
штата
Señor
obispo
Господин
епископ
Señor
capitán
general
Господин
капитан-генерал
Señor
virrey
de
la
Nueva
España
Господин
вице-король
Новой
Испании
Señor
presidente
de
la
república
Господин
президент
республики
Soy
Juan
Tepano
Я,
Хуан
Тепано
El
más
viejo
de
los
tlayacanques
Старейший
из
тлаяканцев
Para
servir
a
usted
К
вашим
услугам
¡Nos
lo
quitaron
todo!
Они
забрали
у
нас
всё!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chava Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.