Текст и перевод песни Oscar Chavez - Hermana (Vals)
Hermana (Vals)
Сестра (Вальс)
Te
debía
este
vals
y
aquí
lo
tienes
Я
должен
был
написать
тебе
этот
вальс,
и
вот
он
Tan
simple
como
el
mundo
de
tus
horas
Такой
же
простой,
как
твой
мир
часов
Un
pequeño
regalo
que
no
quiere
Небольшой
подарок,
который
не
претендует
Mas
que
darte
las
gracias
de
esta
forma
На
большее,
чем
поблагодарить
тебя
таким
образом
Oh,
no
llores
si
el
vals
tomó
tu
nombre
О,
не
плачь,
что
вальс
назван
твоим
именем
Fue
al
fin
porque
eres
buena
y
tolerante
Ведь
ты
добрая
и
терпеливая,
как
никто
другой
Como
nadie
entendiste
mis
dolores
Как
никто
другой,
ты
поняла
мою
боль
Y
creíste
en
mis
sueños
como
nadie
И
поверила
в
мои
мечты,
как
никто
другой
Hermana,
hermana
Сестра,
сестра
Qué
atrás
quedó
la
niñez
Как
далеко
осталось
детство
El
viejo
rancho
que
amabas
y
el
río
largo
ante
él
Старый
ранчо,
которое
ты
любила,
и
длинная
река
перед
ним
Tu
pelo
y
el
mío
prometen
un
gris
Наши
волосы
обещают
седину
Acaso
el
otoño
ya
esté
por
aquí
Наверное,
осень
уже
близко
Hermana,
hermana
Сестра,
сестра
Rondita,
tibia
y
cordial
Ласковая,
теплая
и
сердечная
Abre
las
manos
y
guarda
la
rosa
azul
de
este
vals
Раскрой
ладони
и
спрячь
синюю
розу
этого
вальса
Sin
embargo,
hay
un
cargo
que
me
abraza
Но
все
же
есть
и
чувство
вины,
что
обнимает
меня
Pues
nunca
penetré
en
tus
inquietudes
Ведь
я
никогда
не
вникал
в
твои
тревоги
Y
no
fui
alguna
vez
la
voz
que
ansiabas
И
не
был
когда-то
твоим
желаемым
голосом
Si
un
pesar
te
envolvía
entre
sus
nubes
Если
горесть
окутывала
тебя
своими
облаками
Mas,
con
todo,
jamás
oí
tus
quejas
Но
все
же
я
никогда
не
слышал
твоих
жалоб
Y
siempre
tus
desvelos
me
auxiliaron
И
твои
заботы
всегда
помогали
мне
En
las
horas
inciertas
de
la
espera
В
неопределенные
часы
ожидания
Cuando
todo
encendía
el
desencanto
Когда
все
вспыхивало
разочарованием
Hermana,
hermana
Сестра,
сестра
Qué
atrás
quedó
la
niñez
Как
далеко
осталось
детство
El
viejo
rancho
que
amabas
y
el
río
largo
ante
él
Старый
ранчо,
которое
ты
любила,
и
длинная
река
перед
ним
Tu
pelo
y
el
mío
prometen
un
gris
Наши
волосы
обещают
седину
Acaso
el
otoño
ya
esté
por
aquí
Наверное,
осень
уже
близко
Hermana,
hermana
Сестра,
сестра
Rondita,
tibia
y
cordial
Ласковая,
теплая
и
сердечная
Abre
las
manos
y
guarda
la
rosa
azul
de
este
vals
Раскрой
ладони
и
спрячь
синюю
розу
этого
вальса
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugenio Majul, R. Abrodos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.