Oscar Chavez - La Bailarina Española - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Oscar Chavez - La Bailarina Española




La Bailarina Española
Испанская танцовщица
El alma trémula y sola
Тревожная и одинокая душа
Padece al anochecer:
Страдает к вечеру:
Hay baile; vamos a ver
Там танцы; пойдем посмотрим
La bailarina española.
Испанскую танцовщицу.
Han hecho bien en quitar
Правильно сделали, убрав
El banderón de la acera;
Баннер с тротуара;
Porque si está la bandera,
Потому что если оставить знамя,
No sé, yo no puedo entrar.
Я не смогу войти, не знаю почему.
Ya llega la bailarina:
Вот и испанская танцовщица:
Soberbia y pálida llega;
Великолепная и бледная, она подошла;
¿Cómo dicen que es gallega?
Как это говорят, что она галисийка?
Pues dicen mal: es divina.
Да, это неправда - она божественна.
Lleva un sombrero torero
На ней тореадорская шляпа
Y una capa carmesí:
И багровый плащ:
¡Lo mismo que un alelí
Точно также, как левкой
Que se pusiera un sombrero!
Надел шляпу!
Se ve, de paso, la ceja,
Видна бровь,
Ceja de mora traidora:
Бровь предательницы-мавританки:
Y la mirada, de mora:
И взгляд мавританки:
Y como nieve la oreja.
И как снег белое ухо.
Preludian, bajan la luz,
Прелюдия, приглушают свет,
Y sale en bata y mantón,
И она выходит в халате и плаще,
La virgen de la Asunción
Дева Успения,
Bailando un baile andaluz.
Танцующая андалузский танец.
Alza, retando, la frente;
Поднимает, вызывая на бой, лоб;
Crúzase al hombro la manta:
Перекидывает через плечо плащ:
En arco el brazo levanta:
Поднимает дугой руку:
Mueve despacio el pie ardiente.
Медленно двигает пылающей ногой.
Repica con los tacones
Отбивает каблуками
El tablado zalamera,
Шаткий пол,
Como si la tabla fuera
Как будто доска была
Tablado de corazones.
Доской сердец.
Y va el convite creciendo
И приглашение призывное нарастает
En las llamas de los ojos,
В пламени глаз,
Y el manto de flecos rojos
И красный бахромчатый плащ
Se va en el aire meciendo.
Колышется в воздухе.
El cuerpo cede y ondea;
Тело уступает и волнуется;
La boca abierta provoca;
Открытый рот соблазняет;
Es una rosa la boca;
Рот как роза;
Lentamente taconea.
Медленно отбивает каблуками.
Recoge, de un débil giro,
Собирает одним слабым поворотом
El manto de flecos rojos:
Бахромчатый красный плащ:
Se va, cerrando los ojos,
Уходит, закрывая глаза,
Se va, como en un suspiro...
Уходит, как вздох...
Baila muy bien la española,
Испанка танцует очень хорошо,
Es blanco y rojo el mantón:
Плащ - белый и красный:
¡Vuelve, fosca, a un rincón
Возвращайся, мрачная, в свой уголок
El alma trémula y sola!
Тревожная и одинокая душа!
¡El alma trémula y sola!
Тревожная и одинокая душа!
¡Trémula y sola!
Тревожная и одинокая!





Авторы: Oscar Chavez Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.