Oscar Chavez - La Calaca Flaca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oscar Chavez - La Calaca Flaca




La Calaca Flaca
The Skinny Skull
Mucho cuidado, señores
Be very careful, gentlemen,
Porque la muerte anda lista
For death is ready,
En el panteón de Dolores ya nos tiene una posita
In the Dolores cemetery, she already has a little spot for us,
Para los compositores
For the composers
Y uno que otro periodista
And the occasional journalist,
Licenciados y doctores, todos están en la lista
Lawyers and doctors, they're all on the list.
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka
¡Qué recanija calaca!
What a pesky skull!
Cuando menos lo pensamos
When we least expect it,
Nos hace estirar la pata
She makes us kick the bucket.
Yo me le escapé una vez
I escaped her once,
Pero por poco y me atrapa
But she almost caught me.
La muerte no enseña el cobre
Death doesn't discriminate,
Tampoco hace distinciones
She makes no distinctions,
Lo mismo se lleva al pobre que al rico con sus millones
She takes the poor as well as the rich with their millions.
Un va en estuche de oro
One goes in a gold casket,
El otro en puros calzones
The other in just their underwear,
Pero pasadito el tiempo quedan igual de pelones
But after some time, they both end up equally bald.
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka
¡Qué recanija calaca!
What a pesky skull!
Débiles y poderosos
Weak and powerful,
De morir nadie se escapa
No one escapes death.
Llevamos el mismo fin
We all have the same end,
En petate o en petaca
On a straw mat or in a box.
Yo conocí un comerciante
I knew a merchant,
Bueno pa robar al cliente
Good at robbing the customer,
Las cosas que valen cinco, él siempre las daba a 20
Things that were worth five, he always gave for 20.
Pero se murió de frío
But he died of cold,
Pobrecito de repente
Poor thing, suddenly,
Lo mandaron al infierno pa que el diablo lo caliente
They sent him to hell for the devil to warm him up.
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka
¡Qué recanija calaca!
What a pesky skull!
A todos esos careros
All those expensive ones,
Llévatelos de corbata
Take them away by the tie.
Indeseables usureros
Undesirable usurers,
Chupan como garrapata
They suck like ticks.
La balanza de la vida
The scales of life
Está muy desnivelada
Are very uneven,
Hay pocos que ganan mucho y muchos no ganan nada
There are few who earn a lot and many who earn nothing.
El trabajo del obrero
The worker's labor
No tiene compensaciones
Has no compensation,
Con eso del mini sueldo, no alcanza ni pa camiones
With this minimum wage, it's not even enough for buses.
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka
¡Qué recanija calaca!
What a pesky skull!
Si conoces al diablo
If you know the devil,
Ruégale que no sea ingrato
Beg him not to be ungrateful,
Pa que el costo de la vida
So that the cost of living
Se nos ponga más barato
Becomes cheaper for us.
El obrero gana el pan
The worker earns his bread
Con el sudor de su frente
By the sweat of his brow,
Para que sus hijos coman, aunque no lo suficiente
So that his children can eat, even if it's not enough.
Mientras muchos abusivos
While many abusers
Viven violando las leyes
Live violating the laws,
Ganando lo que ellos quieren por andarse haciendo...
Earning what they want by doing...
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka
¡Qué recanija calaca!
What a pesky skull!
Yo les pido una disculpa
I apologize
Si es que ya metí la pata
If I've already put my foot in it,
Aunque son muy parecidos
Although they are very similar,
No es lo mismo buey que vaca
An ox is not the same as a cow.
Si eres pobre sin fortuna
If you are poor without fortune
O eres dueño de caudales
Or you are the owner of wealth,
Analiza tu conciencia pa que sepas cuánto vales
Analyze your conscience so you know how much you are worth.
Ya lo dijo el Santo Niño
The Holy Child already said it,
Perdonando a sus rivales
Forgiving his rivals,
Si somos seres humanos, por qué actuar como animales
If we are human beings, why act like animals?
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka
¡Qué recanija calaca!
What a pesky skull!
Por más vueltas que le doy
No matter how many turns I give it,
No me sale bien la cuenta
I can't get the math right,
Cuanto más tranquilo estoy
The calmer I am,
Vienen a cobrar la renta
They come to collect the rent.
Mucho cuidado, amiguitos
Be very careful, little friends,
Aquellos que arman borlotes
Those who cause trouble,
Ahí vienen los grandecitos con metralla y garrotes
Here come the big guys with machine guns and clubs,
Y nos pueden convertir
And they can turn us
En carne pa zopilotes
Into meat for vultures,
Mejor vivamos en paz, entrándole a los virotes
Better to live in peace, getting down to business.
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka
¡Qué recanija calaca!
What a pesky skull!
Diles a los mordelones
Tell the bribe-takers
Que ya no den mucha lata
To stop bothering us so much,
Ay, ingratos, cachetones
Oh, ungrateful, chubby-cheeked ones,
El que no muerde se enflaca
He who doesn't bite gets thin.
Yo prefiero no ser rico
I prefer not to be rich
Para no morirse biles
So as not to die with anger,
Esperan que cuelgue el pico pa palearse por los miles
They wait for me to kick the bucket to fight over the thousands.
Como eso no me parece
Since I don't like that,
Lo que gano me lo como
What I earn I eat,
Y el que quiera tener plata, tendrá que sobarse el lomo
And whoever wants to have money, will have to work hard.
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka
¡Qué recanija calaca!
What a pesky skull!
Mi suegra se le escapó
My mother-in-law escaped her,
Pero por poco y la atrapa
But she almost caught her,
Del sustote que le dio
From the fright it gave her,
Ya se está poniendo flaca
She's already getting skinny.
Mucho cuidado, doctores
Be very careful, doctors,
Aquellos que son maletas
Those who are bad,
Ya vienen los inspectores revisando las recetas
The inspectors are coming, reviewing the prescriptions,
Y aquellos que no conocen
And those who don't know
Más que puros Mejorales
More than just Mejorales,
Se los va a llevar el diablo con todo y sus credenciales
The devil will take them away with all their credentials.
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka
¡Qué recanija calaca!
What a pesky skull!
Médicos y enfermeras
Doctors and nurses
No deben meter la pata
Should not make mistakes,
Por qué enfermo que se muere
Because a sick person who dies
Vuelve y les jala las patas
Comes back and pulls their legs.
Mucho cuidado, señores
Be very careful, gentlemen,
Los que ya son votadores
Those who are already voters,
Ya vienen las elecciones con todos sus dictadores
The elections are coming with all their dictators,
Y cada partido dice
And each party says
Que votar por ellos debes
That you must vote for them,
Que de aquí pa adelante, nos darán vida de reyes
That from now on, they will give us a life of kings.
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka
¡Qué recanija calaca!
What a pesky skull!
Ya viene otro presidente
Another president is coming
A sonarnos la matraca
To sound the rattle on us,
Viene prometiendo mucho
He comes promising a lot
Pero dará pura...
But he will give pure...
Tucu tucu tiki taka
Tucu tucu tiki taka





Авторы: Pablo Cordoba Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.