Текст и перевод песни Oscar Chavez - La Calaca Flaca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Calaca Flaca
The Skinny Skull
Mucho
cuidado,
señores
Be
very
careful,
gentlemen,
Porque
la
muerte
anda
lista
For
death
is
ready,
En
el
panteón
de
Dolores
ya
nos
tiene
una
posita
In
the
Dolores
cemetery,
she
already
has
a
little
spot
for
us,
Para
los
compositores
For
the
composers
Y
uno
que
otro
periodista
And
the
occasional
journalist,
Licenciados
y
doctores,
todos
están
en
la
lista
Lawyers
and
doctors,
they're
all
on
the
list.
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
¡Qué
recanija
calaca!
What
a
pesky
skull!
Cuando
menos
lo
pensamos
When
we
least
expect
it,
Nos
hace
estirar
la
pata
She
makes
us
kick
the
bucket.
Yo
me
le
escapé
una
vez
I
escaped
her
once,
Pero
por
poco
y
me
atrapa
But
she
almost
caught
me.
La
muerte
no
enseña
el
cobre
Death
doesn't
discriminate,
Tampoco
hace
distinciones
She
makes
no
distinctions,
Lo
mismo
se
lleva
al
pobre
que
al
rico
con
sus
millones
She
takes
the
poor
as
well
as
the
rich
with
their
millions.
Un
va
en
estuche
de
oro
One
goes
in
a
gold
casket,
El
otro
en
puros
calzones
The
other
in
just
their
underwear,
Pero
pasadito
el
tiempo
quedan
igual
de
pelones
But
after
some
time,
they
both
end
up
equally
bald.
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
¡Qué
recanija
calaca!
What
a
pesky
skull!
Débiles
y
poderosos
Weak
and
powerful,
De
morir
nadie
se
escapa
No
one
escapes
death.
Llevamos
el
mismo
fin
We
all
have
the
same
end,
En
petate
o
en
petaca
On
a
straw
mat
or
in
a
box.
Yo
conocí
un
comerciante
I
knew
a
merchant,
Bueno
pa
robar
al
cliente
Good
at
robbing
the
customer,
Las
cosas
que
valen
cinco,
él
siempre
las
daba
a
20
Things
that
were
worth
five,
he
always
gave
for
20.
Pero
se
murió
de
frío
But
he
died
of
cold,
Pobrecito
de
repente
Poor
thing,
suddenly,
Lo
mandaron
al
infierno
pa
que
el
diablo
lo
caliente
They
sent
him
to
hell
for
the
devil
to
warm
him
up.
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
¡Qué
recanija
calaca!
What
a
pesky
skull!
A
todos
esos
careros
All
those
expensive
ones,
Llévatelos
de
corbata
Take
them
away
by
the
tie.
Indeseables
usureros
Undesirable
usurers,
Chupan
como
garrapata
They
suck
like
ticks.
La
balanza
de
la
vida
The
scales
of
life
Está
muy
desnivelada
Are
very
uneven,
Hay
pocos
que
ganan
mucho
y
muchos
no
ganan
nada
There
are
few
who
earn
a
lot
and
many
who
earn
nothing.
El
trabajo
del
obrero
The
worker's
labor
No
tiene
compensaciones
Has
no
compensation,
Con
eso
del
mini
sueldo,
no
alcanza
ni
pa
camiones
With
this
minimum
wage,
it's
not
even
enough
for
buses.
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
¡Qué
recanija
calaca!
What
a
pesky
skull!
Si
tú
conoces
al
diablo
If
you
know
the
devil,
Ruégale
que
no
sea
ingrato
Beg
him
not
to
be
ungrateful,
Pa
que
el
costo
de
la
vida
So
that
the
cost
of
living
Se
nos
ponga
más
barato
Becomes
cheaper
for
us.
El
obrero
gana
el
pan
The
worker
earns
his
bread
Con
el
sudor
de
su
frente
By
the
sweat
of
his
brow,
Para
que
sus
hijos
coman,
aunque
no
lo
suficiente
So
that
his
children
can
eat,
even
if
it's
not
enough.
Mientras
muchos
abusivos
While
many
abusers
Viven
violando
las
leyes
Live
violating
the
laws,
Ganando
lo
que
ellos
quieren
por
andarse
haciendo...
Earning
what
they
want
by
doing...
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
¡Qué
recanija
calaca!
What
a
pesky
skull!
Yo
les
pido
una
disculpa
I
apologize
Si
es
que
ya
metí
la
pata
If
I've
already
put
my
foot
in
it,
Aunque
son
muy
parecidos
Although
they
are
very
similar,
No
es
lo
mismo
buey
que
vaca
An
ox
is
not
the
same
as
a
cow.
Si
eres
pobre
sin
fortuna
If
you
are
poor
without
fortune
O
eres
dueño
de
caudales
Or
you
are
the
owner
of
wealth,
Analiza
tu
conciencia
pa
que
sepas
cuánto
vales
Analyze
your
conscience
so
you
know
how
much
you
are
worth.
Ya
lo
dijo
el
Santo
Niño
The
Holy
Child
already
said
it,
Perdonando
a
sus
rivales
Forgiving
his
rivals,
Si
somos
seres
humanos,
por
qué
actuar
como
animales
If
we
are
human
beings,
why
act
like
animals?
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
¡Qué
recanija
calaca!
What
a
pesky
skull!
Por
más
vueltas
que
le
doy
No
matter
how
many
turns
I
give
it,
No
me
sale
bien
la
cuenta
I
can't
get
the
math
right,
Cuanto
más
tranquilo
estoy
The
calmer
I
am,
Vienen
a
cobrar
la
renta
They
come
to
collect
the
rent.
Mucho
cuidado,
amiguitos
Be
very
careful,
little
friends,
Aquellos
que
arman
borlotes
Those
who
cause
trouble,
Ahí
vienen
los
grandecitos
con
metralla
y
garrotes
Here
come
the
big
guys
with
machine
guns
and
clubs,
Y
nos
pueden
convertir
And
they
can
turn
us
En
carne
pa
zopilotes
Into
meat
for
vultures,
Mejor
vivamos
en
paz,
entrándole
a
los
virotes
Better
to
live
in
peace,
getting
down
to
business.
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
¡Qué
recanija
calaca!
What
a
pesky
skull!
Diles
a
los
mordelones
Tell
the
bribe-takers
Que
ya
no
den
mucha
lata
To
stop
bothering
us
so
much,
Ay,
ingratos,
cachetones
Oh,
ungrateful,
chubby-cheeked
ones,
El
que
no
muerde
se
enflaca
He
who
doesn't
bite
gets
thin.
Yo
prefiero
no
ser
rico
I
prefer
not
to
be
rich
Para
no
morirse
biles
So
as
not
to
die
with
anger,
Esperan
que
cuelgue
el
pico
pa
palearse
por
los
miles
They
wait
for
me
to
kick
the
bucket
to
fight
over
the
thousands.
Como
eso
no
me
parece
Since
I
don't
like
that,
Lo
que
gano
me
lo
como
What
I
earn
I
eat,
Y
el
que
quiera
tener
plata,
tendrá
que
sobarse
el
lomo
And
whoever
wants
to
have
money,
will
have
to
work
hard.
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
¡Qué
recanija
calaca!
What
a
pesky
skull!
Mi
suegra
se
le
escapó
My
mother-in-law
escaped
her,
Pero
por
poco
y
la
atrapa
But
she
almost
caught
her,
Del
sustote
que
le
dio
From
the
fright
it
gave
her,
Ya
se
está
poniendo
flaca
She's
already
getting
skinny.
Mucho
cuidado,
doctores
Be
very
careful,
doctors,
Aquellos
que
son
maletas
Those
who
are
bad,
Ya
vienen
los
inspectores
revisando
las
recetas
The
inspectors
are
coming,
reviewing
the
prescriptions,
Y
aquellos
que
no
conocen
And
those
who
don't
know
Más
que
puros
Mejorales
More
than
just
Mejorales,
Se
los
va
a
llevar
el
diablo
con
todo
y
sus
credenciales
The
devil
will
take
them
away
with
all
their
credentials.
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
¡Qué
recanija
calaca!
What
a
pesky
skull!
Médicos
y
enfermeras
Doctors
and
nurses
No
deben
meter
la
pata
Should
not
make
mistakes,
Por
qué
enfermo
que
se
muere
Because
a
sick
person
who
dies
Vuelve
y
les
jala
las
patas
Comes
back
and
pulls
their
legs.
Mucho
cuidado,
señores
Be
very
careful,
gentlemen,
Los
que
ya
son
votadores
Those
who
are
already
voters,
Ya
vienen
las
elecciones
con
todos
sus
dictadores
The
elections
are
coming
with
all
their
dictators,
Y
cada
partido
dice
And
each
party
says
Que
votar
por
ellos
debes
That
you
must
vote
for
them,
Que
de
aquí
pa
adelante,
nos
darán
vida
de
reyes
That
from
now
on,
they
will
give
us
a
life
of
kings.
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
¡Qué
recanija
calaca!
What
a
pesky
skull!
Ya
viene
otro
presidente
Another
president
is
coming
A
sonarnos
la
matraca
To
sound
the
rattle
on
us,
Viene
prometiendo
mucho
He
comes
promising
a
lot
Pero
dará
pura...
But
he
will
give
pure...
Tucu
tucu
tiki
taka
Tucu
tucu
tiki
taka
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Cordoba Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.