Oscar Chavez - La Casita - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oscar Chavez - La Casita




La Casita
The Little House
Y para terminar una... (cántale a Genaro)
And to finish off... (sing to Genaro)
Ya le canté, pero no estabas
I already sang to him, but you weren't here
Una canción que ya, ya se conoce más o menos, una parodia también
A song that's already more or less known, a parody too
Esto de grabar parodias tiene su sentido, es una gran tradición nuestra de México
This thing about recording parodies has its meaning, it's a great Mexican tradition
Que de melodías conocidas, siempre se hacen parodias
That from well-known melodies, parodies are always made
Esta es una parodia de una canción muy bonita, muy conocida
This is a parody of a very beautiful, very well-known song
Muy querida de la gente que que es La Casita
Much loved by the people, which I know is "La Casita" (The Little House)
Ahí les va
Here it goes
¿Qué de dónde amigo vengo?
Where do I come from, my friend?
De una casita que tengo
From a little house I own
Por allá en El Pedregal
Over there in El Pedregal
De una casita chiquita
A tiny little house
Con jardines, alberquita
With gardens, a small pool
Y calefacción central
And central heating
Tiene en el frente unas bardas
It has some walls in the front
Que vigilan unos guardias
Guarded by some guards
Que me manda el general
Sent to me by the general
Las bardas son alambradas
The walls are barbed wire
Muy bien electrificadas
Very well electrified
Por Comisión Federal
By the Federal Commission
Hiedras la tienen cubierta
It's covered in ivy
Y un guarura allá en la puerta
And a bodyguard at the door
Que la Procu me prestó
That the Attorney General lent me
En el portal una estatua
On the porch, a statue
Estofada de oro y plata
Stuffed with gold and silver
Que el museo me donó
That the museum donated to me
Ver un garaje puedes
You can see a garage
Donde caben tres Mercedez
Where three Mercedes fit
Cuatros Mustangs y un Jaguar
Four Mustangs and a Jaguar
Y en el piso que está encima
And on the floor above
Hay gimnasio, ring y esgrima
There's a gym, a boxing ring, and fencing
Y un salón para bailar
And a ballroom
Bajo un ramo que la tupe
Under a bouquet that adorns it
La Virgen de Guadalupe
The Virgin of Guadalupe
Que un arzobispo me dió
That an archbishop gave me
Ella cuida los dineros
She takes care of the money
Que me dejan mis obreros
That my workers leave me
Por eso le rezo yo
That's why I pray to her
En un piso que hay arriba
On a floor above
Allí tengo mi oficina
There I have my office
Y un salón de proyección
And a projection room
Y en el patio de la casa
And in the courtyard of the house
Juegos pa′ toda la raza
Games for all the people
Y dos canchas de frontón
And two fronton courts
Más adentro está la cama
Further inside is the bed
Que perteneció a Santa Ana
That belonged to Santa Anna
Nuestro mejor vendedor
Our best salesman
Tengo también un armario
I also have a wardrobe
Que le trancé a un anticuario
That I got from an antique dealer
Que en Palacio se robó
Who stole it from the Palace
Pues con todo y que es bonita
Well, even though it's beautiful
Que es muy linda mi casita
That my little house is very pretty
Siento al verla no qué
I feel something when I see it, I don't know what
Me he metido en la cabeza
I've gotten it into my head
Que hay allí mucha tristeza
That there's a lot of sadness there
Pues falta algo qué no
Because something is missing, I don't know what
Me hace falta ahí una cosa
I'm missing something there
Muy grande y maravillosa
Very big and wonderful
Una columna a de ser
It must be a column
Cosa de tener paciencia
It's a matter of having patience
Ángel de la Independencia
Angel of Independence
En mi jardín te he de ver
I will see you in my garden
Si quieren yo los convido
If you want, I invite you all
A que visiten mi nido
To visit my nest
Que tengo en El Pedregal
That I have in El Pedregal
Tomamos mi helicoptéro
We'll take my helicopter
Que nos llevará ligero
That will take us quickly
Hasta el centro del jacal
To the center of the shack
Me dirás muy asombrado
You'll tell me, very surprised
Qué de dónde habré sacado
Where I could have gotten
Coches, dinero y mansión
Cars, money and mansion
A las claras te lo dice
It tells you clearly
Ese letrero que hice
That sign I made
"Viva la Robolución"
"Long live the Robolution"
Si quieres al momento
If you want right now
Casa, vestido y sustento
House, clothing and sustenance
Y una vida cual no hay dos
And a life like no other
Ya no seas reaccionario
Don't be a reactionary anymore
Hazte revolucionario
Become a revolutionary
Y que te bendiga Dios
And God bless you





Авторы: Felipe Llera, Manuel Jose Othon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.