Текст и перевод песни Oscar Chavez - La Flor De La Canela
La Flor De La Canela
Цветок корицы
Déjame
que
te
cuente
Limeña
Позволь
мне
рассказать
тебе,
жительница
Лимы
Déjame
que
te
diga
la
gloria
Позволь
мне
поведать
тебе
о
славе
Del
ensueño
que
evoca
la
memoria
О
мечте,
которую
вызывает
память
Del
viejo
puente,
del
río
y
la
alameda
О
старом
мосте,
реке
и
бульваре
Déjame
que
te
cuente
Limeña
Позволь
мне
рассказать
тебе,
жительница
Лимы
Ahora
que
aún
perfuma
el
recuerdo
Теперь,
когда
воспоминания
все
еще
благоухают
Ahora
que
aún
se
mece
en
un
sueño
Теперь,
когда
еще
качается
во
сне
El
viejo
puente,
el
río
y
la
alameda
Старый
мост,
река
и
бульвар
Jazmines
en
el
pelo
y
rosas
en
la
cara
Жасмин
в
волосах
и
розы
на
лице
Airosa
caminaba
la
flor
de
la
canela
Грациозно
шла
цветок
корицы
Derramaba
lisura
y
a
su
paso
dejaba
Лилось
благоухание,
а
по
ее
стопам
оставался
Aromas
de
mistura
que
en
el
pecho
llevaba
Аромат
смеси,
который
она
носила
в
груди
Del
puente
a
la
alameda
menudo
pie
la
lleva
От
моста
до
бульвара,
ее
маленькая
ножка
несет
ее
Por
la
vereda
que
se
estremece
al
ritmo
de
su
cadera
По
тропинке,
которая
дрожит
в
такт
ее
бедрам
Recogía
la
risa
de
la
brisa
del
río
Она
собирала
смех
из
бриза
реки
Y
al
viento
la
lanzaba
del
puente
a
la
alameda
И
бросала
его
на
ветер
от
моста
до
бульвара
Déjame
que
te
cuente
Limeña
Позволь
мне
рассказать
тебе,
жительница
Лимы
Ay,
deja
que
te
diga,
morena,
mi
pensamiento
Ах,
позволь
мне
сказать
тебе,
брюнетка,
мои
мысли
A
ver
si
así
despiertas
del
sueño
Может
быть,
так
ты
проснешься
от
сна
Del
sueño
que
entretiene,
morena,
tu
sentimiento
Сна,
который
развлекает,
брюнетка,
твои
чувства
Aspira
de
la
lisura
que
da
la
flor
de
la
canela
Вдохни
благоухание
цветка
корицы
Adornada
con
jazmines
matizando
su
hermosura
Украшенная
жасмином,
подчеркивающим
ее
красоту
Alfombra
de
nuevo
el
puente
y
engalana
la
alameda
Снова
устели
мост
и
укрась
бульвар
Que
el
río
acompasará
su
paso
por
la
vereda
Пусть
река
подладится
под
ее
шаг
по
тропинке
Y
recuerda
que...
И
помни,
что...
Jazmines
en
el
pelo
y
rosas
en
la
cara
Жасмин
в
волосах
и
розы
на
лице
Airosa
caminaba
la
flor
de
la
canela
Грациозно
шла
цветок
корицы
Derramaba
lisura
y
a
su
paso
dejaba
Лилось
благоухание,
а
по
ее
стопам
оставался
Aromas
de
mistura
que
en
el
pecho
llevaba
Аромат
смеси,
который
она
носила
в
груди
Del
puente
a
la
alameda
menudo
pie
la
lleva
От
моста
до
бульвара,
ее
маленькая
ножка
несет
ее
Por
la
vereda
que
se
estremece
al
ritmo
de
su
cadera
По
тропинке,
которая
дрожит
в
такт
ее
бедрам
Recogía
la
risa
de
la
brisa
del
río
Она
собирала
смех
из
бриза
реки
Y
al
viento
la
lanzaba
del
puente
a
la
alameda
И
бросала
его
на
ветер
от
моста
до
бульвара
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Granda Y Larco Maria Isabel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.