Текст и перевод песни Oscar Chavez - Los Delitos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye
compadre
no
es
justo
la
justicia
corrompida
My
friend,
the
corrupt
justice
is
not
fair
(Oye
compadre
no
es
justo
la
justicia
corrompida)
(My
friend,
the
corrupt
justice
is
not
fair)
Que
llega
me
pega
un
susto
o
me
mete
una
mordida
When
it
comes
it
scares
me
and
bites
(Que
llega
me
pega
un
susto
o
me
mete
una
mordida)
(When
it
comes
it
scares
me
and
bites)
No
puedo
cantar
a
gusto,
está
la
situación
jodida
I
can't
sing
at
ease
because
the
situation
is
fucked
up
(No
puedo
cantar
a
gusto,
está
la
situación
jodida)
(I
can't
sing
at
ease
because
the
situation
is
fucked
up)
Mi
morena,
mi
morena
My
dark-skinned
girl,
my
dark-skinned
girl
(Mi
morena
adiós,
adiós)
(My
dark-skinned
girl
good-bye,
good-bye)
Y
vuelvo
a
decir
morena
(y
vuelvo
a
decir
adiós)
And
I'll
say
again
dark-skinned
girl
(and
I'll
say
again
good-bye)
Si
el
gobierno
mucho
abusa
y
a
quién
pretende
engañar
If
the
government
abuses
and
who
does
it
want
to
fool
No
puedo
cantar
la
tuza,
ni
con
versos
vacilar
I
can't
sing
the
tuza,
or
play
with
verses
Porque
enseguida
me
acusan
de
disolución
social
Because
they
immediately
accuse
me
of
social
disruption
A
una
morena
le
pido:
me
quiera
de
corazón
I
ask
a
dark-skinned
girl
to
love
me
with
all
her
heart
(A
una
morena
le
pido:
me
quiera
de
corazón)
(I
ask
a
dark-skinned
girl
to
love
me
with
all
her
heart)
No
dejan
pegar
respiro
ni
trovar
en
un
rincón
They
don't
let
me
catch
my
breath
or
compose
in
a
corner
(No
dejan
pegar
respiro
ni
trovar
en
un
rincón)
(They
don't
let
me
catch
my
breath
or
compose
in
a
corner)
Por
que
el
gobierno
bandido
me
acusa
de
sedición
Because
the
thief
government
accuses
me
of
sedition
(Por
que
el
gobierno
bandido
me
acusa
de
sedición)
(Because
the
thief
government
accuses
me
of
sedition)
Mi
morena,
mi
morena
My
dark-skinned
girl,
my
dark-skinned
girl
(Mi
morena
adiós,
adiós)
(My
dark-skinned
girl
good-bye,
good-bye)
Y
vuelvo
a
decir
morena
(y
vuelvo
a
decir
adiós)
And
I'll
say
again
dark-skinned
girl
(and
I'll
say
again
good-bye)
Si
en
10
años
no
me
baño
ni
me
visto
de
catrín
If
in
ten
years
I
don't
take
a
bath
or
dress
like
a
dandy
Y
a
mi
mujer
la
regaño
y
ella
me
pega
un
patín
And
I
scold
my
wife
and
she
kicks
me
Nos
meten
50
años
por
asonada
o
motín
They'll
put
us
in
jail
for
50
years
for
a
mutiny
or
riot
(Venga
alegría
Oscarito)
(Come
on,
happiness
Oscarito)
(Y
corre
la
mano,
paisano)
(And
run
your
hand,
countryman)
Si
una
situación
propicia
permite
varias
esposas
If
a
favorable
situation
permits
several
wives
(Si
una
situación
propicia
permite
varias
esposas)
(If
a
favorable
situation
permits
several
wives)
Y
el
gobierno
con
malicia
llega
y
disuelve
la
cosa
And
the
government
with
malice
comes
and
dissolves
the
thing
(Y
el
gobierno
con
malicia
llega
y
disuelve
la
cosa)
(And
the
government
with
malice
comes
and
dissolves
the
thing)
Me
acusa
con
injusticia
de
asociación
delictuosa
Accuse
me
with
injustice
of
criminal
association
(Me
acusa
con
injusticia
de
asociación
delictuosa)
(Accuse
me
with
injustice
of
criminal
association)
Mi
morena,
mi
morena
My
dark-skinned
girl,
my
dark-skinned
girl
(Mi
morena
adiós,
adiós)
(My
dark-skinned
girl
good-bye,
good-bye)
Y
vuelvo
a
decir
morena
(y
vuelvo
a
decir
adiós)
And
I'll
say
again
dark-skinned
girl
(and
I'll
say
again
good-bye)
Ya
me
lo
prohibió
mi
tía
que
cantara
en
el
camión
My
aunt
prohibited
me
from
singing
in
the
truck
Por
que
al
compadre
Matías
que
lo
agarra
un
mordelón
Because
they
took
Matías
friend
because
he
was
a
biter
Por
ataques
a
las
vías
de
la
comunicación
For
attacking
the
communication
routes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio García De León
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.