Текст и перевод песни Oscar Chavez - Maldigo Del Alto Cielo - Sirilla Cancion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldigo Del Alto Cielo - Sirilla Cancion
Проклинаю с небес высоких - Песня Сириллы
Maldigo
del
alto
cielo
la
estrella
con
su
reflejo
Проклинаю
с
небес
высоких
звезду
с
её
отражением
Maldigo
los
azulejos,
destellos
del
arroyuelo
Проклинаю
кафель,
блестящий,
как
ручей
Maldigo
del
bajo
suelo
la
piedra
con
su
contorno
Проклинаю
почву
под
ногами,
которая
меня
окружает
Maldigo
el
fuego
del
horno
porque
mi
alma
está
de
luto
Проклинаю
огонь
печи,
потому
что
моя
душа
в
трауре
Maldigo
los
estatutos
del
tiempo
con
sus
bochornos
Проклинаю
своды
времени
с
их
зноем
¡Cuánto
será
mi
dolor!
Как
велика
моя
боль!
Maldigo
la
cordillera
de
los
Andes
y
la
costa
Проклинаю
горную
цепь
Анд
и
побережье
Maldigo,
señor,
la
angosta
y
larga
faja
de
tierra
Проклинаю,
госпожа,
узкую
и
длинную
полосу
земли
También
la
paz
y
la
guerra,
lo
franco
y
lo
veleidoso
И
мир,
и
войну,
правду
и
ложь
Maldigo
lo
perfumoso
porque
mi
anhelo
está
muerto
Проклинаю
благовония,
потому
что
моя
мечта
умерла
Maldigo
todo
lo
cierto
y
lo
falso
con
lo
dudoso
Проклинаю
всё
настоящее
и
ложное,
всё
сомнительное
¡Cuánto
será
mi
dolor!
Как
велика
моя
боль!
Maldigo
la
primavera
con
sus
jardines
en
flor
Проклинаю
весну
с
её
цветущими
садами
Y
del
otoño
el
color,
yo
lo
maldigo
de
veras
И
осень
с
её
красками,
я
проклинаю
их
по-настоящему
A
la
nube
pasajera
la
maldigo
tanto
y
tanto
Летящие
облака
я
проклинаю
также
Porque
me
asiste
un
quebranto
Потому
что
меня
терзает
горе
Maldigo
el
invierno
entero
con
el
verano
embustero
Проклинаю
всю
зиму,
вместе
с
лживым
летом
Maldigo
profano
y
santo
Проклинаю
святое
и
мирское
¡Cuánto
será
mi
dolor!
Как
велика
моя
боль!
Maldigo
a
la
solitaria
figura
de
la
bandera
Проклинаю
одинокий
образ
флага
Maldigo
cualquier
emblema,
la
venus
y
la
araucaria
Проклинаю
любую
эмблему,
Венеру
и
араукарию
El
trino
de
la
canaria,
el
cosmos
y
sus
planetas
Пение
канарейки,
космос
и
его
планеты
La
Tierra
y
todas
sus
grietas
porque
me
aqueja
un
pesar
Землю
и
все
её
трещины,
потому
что
меня
терзает
печаль
Maldigo
del
ancho
mar
sus
puertos
y
sus
caletas
Проклинаю
широкое
море,
его
порты
и
бухты
¡Cuánto
será
mi
dolor!
Как
велика
моя
боль!
Maldigo
Luna
y
paisaje,
los
valles
y
los
desiertos
Проклинаю
Луну
и
пейзаж,
долины
и
пустыни
Maldigo
muerto
por
muerto
y
el
vivo
de
rey
a
paje
Проклинаю
мёртвого
за
мёртвого,
и
живого
от
короля
до
пажа
El
ave
con
su
plumaje,
yo
la
maldigo
a
porfía
Птица
со
своим
оперением,
я
проклинаю
её
изо
всех
сил
Las
aulas,
las
sacristías
porque
me
aflige
un
dolor
Школы,
церкви,
потому
что
меня
терзает
боль
Maldigo
el
vocablo
"amor"
con
toda
su
porquería
Проклинаю
слово
"любовь"
со
всей
его
грязью
¡Cuánto
será
mi
dolor!
Как
велика
моя
боль!
Maldigo
por
fin
lo
blanco,
lo
negro
con
lo
amarillo
Проклинаю
наконец
белое,
чёрное
и
жёлтое
Obispos
y
monaguillos,
ministros
y
predicantos
Епископов
и
прислужников,
министров
и
проповедников
Yo
los
maldigo
llorando,
lo
libre
y
lo
prisionero
Я
проклинаю
их,
плача,
то,
что
свободно,
и
что
в
заточении
Lo
dulce
y
lo
pendenciero,
le
pongo
mi
maldición
Сладкое
и
злобное,
я
налагаю
на
них
своё
проклятие
En
griego
y
en
español
por
un
amor
traicionero
По-гречески
и
по-испански
из-за
коварной
любви
¡Cuánto
será
mi
dolor!
Как
велика
моя
боль!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violeta Parra Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.