Oscar Chavez - Mundo Triste - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Oscar Chavez - Mundo Triste




Mundo Triste
Грустный мир
Éste mundo
Этот мир
Es tán triste.
Так печален.
La vereda de la cuna al sepulcro es tán sombria;
Путь от колыбели до могилы так мрачен;
Que un alma,
Что душа,
Siempre sola,
Всегда одинокая,
No podría soportar las fatigas del vivir.
Не смогла бы вынести тяготы жизни.
Así lo quiere Dios.
Так хочет Бог.
Así lo quiere Dios.
Так хочет Бог.
Un alma que esta sola
Душа, которая одинока
Que no tiene
И не имеет
Ni una pálida luz entre su sombra,
Ни бледного проблеска в своей тени,
Que a nadie espera,
Которая никого не ждет,
Que a ninguna nombra;
Которая никого не называет;
Que no tiene infeliz por quien llorar,
Которая не имеет несчастного, о ком плакать,
Que ante un recuerdo para siempre amado,
Которая перед вечно любимым воспоминанием,
Temblando de emoción no se despierta.
Трепещущая от волнения, не просыпается.
No es verdad
Это неправда
Es un alma que esta muerta,
Это душа, которая умерла,
Pues la dicha del alma es solo amar,
Ведь счастье души - это только любить,
Pues la dicha del alma es solo amar.
Ведь счастье души - это только любить.
Éste mundo
Этот мир
Es tán triste.
Так печален.
Si por eso es feliz aquél quien ama,
Если именно поэтому счастлив тот, кто любит,
Aunque el dolor,
Хотя боль,
Dolor impío,
Безжалостная боль,
Su triste sombra al corazón arroge
Свою мрачную тень на сердце нагоняет
Y tempestuosa la pasión
И страстная буря
Deshoje,
Срывает
La pasajera flor de la ilusión.
Преходящий цветок иллюзии.
Un alma que esta sola
Душа, которая одинока
Que no tiene
И не имеет
Ni una pálida luz entre su sombra,
Ни бледного проблеска в своей тени,
Que a nadie espera,
Которая никого не ждет,
Que a ninguna nombra;
Которая никого не называет;
Que no tiene infeliz por quien llorar,
Которая не имеет несчастного, о ком плакать,
Que ante un recuerdo para siempre amado,
Которая перед вечно любимым воспоминанием,
Temblando de emoción no se despierta.
Трепещущая от волнения, не просыпается.
No es verdad
Это неправда
Es un alma que esta muerta,
Это душа, которая умерла,
Pues la dicha del alma es solo amar,
Ведь счастье души - это только любить,
Pues la dicha del alma es solo amar.
Ведь счастье души - это только любить.
Pues la dicha del alma es
Ведь счастье души - это
Solo amar.
Только любить.





Авторы: Oscar Chavez Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.