Oscar Chavez - Nunca Jamás (En Vivo Desde Bellas Artes) - перевод текста песни на немецкий

Nunca Jamás (En Vivo Desde Bellas Artes) - Oscar Chavezперевод на немецкий




Nunca Jamás (En Vivo Desde Bellas Artes)
Niemals Wieder (Live aus Bellas Artes)
Ahora una canción
Jetzt ein Lied
Este, que es mía
Dieses hier, das von mir ist
Que se llama: "Nunca Jamás"
Das heißt: "Niemals Wieder"
Ay, amor, ay, dolor
Oh, Liebe, oh, Schmerz
Como un sueño se me fue, como nube se esfumó
Wie ein Traum ist sie mir entschwunden, wie eine Wolke hat sie sich aufgelöst
Con el viento se envolvió
Vom Wind wurde sie davongetragen
Dejó de ser ese querer que, mi pasión, robó
Sie hörte auf, jene Liebe zu sein, die meine Leidenschaft stahl
Con su traición tan cruel que mi alma destrozó
Mit ihrem so grausamen Verrat, der meine Seele zerstörte
Sin compasión
Ohne Mitleid
¿Cómo fue? Yo no
Wie geschah es? Ich weiß es nicht
Yo la amaba con locura, fiebre, sangre y la ternura
Ich liebte sie mit Wahnsinn, Fieber, Blut und der Zärtlichkeit
De este cuerpo mío que hoy muere de frío
Meines Körpers, der heute vor Kälte stirbt
Soledad y hastío
Einsamkeit und Überdruss
Y el presentimiento de no verla ya
Und die Vorahnung, sie nicht mehr zu sehen
Nunca jamás, nunca jamás, nunca jamás
Niemals wieder, niemals wieder, niemals wieder
Nunca jamás, ay-ay-ay-ay, ay amor, ay, dolor
Niemals wieder, ay-ay-ay-ay, oh Liebe, oh, Schmerz
Como nube se me fue, como viento se esfumó
Wie eine Wolke ist sie mir entschwunden, wie der Wind hat sie sich verflüchtigt
Con el sueño se envolvió
Im Traum ist sie verschwunden
Dejó de ser ese querer que mi pasión robó
Sie hörte auf, jene Liebe zu sein, die meine Leidenschaft stahl
Con su traición tan cruel que, conmigo acabó
Mit ihrem so grausamen Verrat, der mich zugrunde richtete
Sin compasión
Ohne Mitleid
¿Cómo fue? Yo no
Wie geschah es? Ich weiß es nicht
Yo la amaba con locura, fiebre, sangre y la ternura
Ich liebte sie mit Wahnsinn, Fieber, Blut und der Zärtlichkeit
De este cuerpo mío que hoy muere de frío
Meines Körpers, der heute vor Kälte stirbt
Soledad y hastío
Einsamkeit und Überdruss
Y el presentimiento de no verla ya
Und die Vorahnung, sie nicht mehr zu sehen
Nunca jamás, nunca jamás, nunca jamás
Niemals wieder, niemals wieder, niemals wieder
Nunca jamás, ay-ay-ay-ay, ay, amor, ay, dolor
Niemals wieder, ay-ay-ay-ay, oh, Liebe, oh, Schmerz
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay





Авторы: Oscar Chavez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.