Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre del Piaño (Programa "La Voz México" - 2011)
Der Mann am Klavier (Sendung "La Voz México" - 2011)
Esta
es
la
historia
Das
ist
die
Geschichte
De
un
sábado
Von
einem
Samstag
No
importa
que
mes
Egal
welcher
Monat
Y
de
un
hombre
sentado
al
piano
Und
von
einem
Mann,
der
am
Klavier
sitzt
Que
no
importa
que
viejo
café
Egal
in
welchem
alten
Café
Toma
el
vaso
y
le
tiemblan
las
manos
Er
nimmt
das
Glas
und
seine
Hände
zittern
Apestando
entre
humo
y
sudor
Stinkend
zwischen
Rauch
und
Schweiß
Y
se
agarra
su
tabla
de
naufrago
Und
er
klammert
sich
an
sein
Rettungsbrett
Volviendo
a
su
eterna
canción
Zurückkehrend
zu
seinem
ewigen
Lied
Toca
otra
vez
viejo
perdedor
Spiel
nochmal,
alter
Verlierer
Haces
que
me
sienta
bien
Du
gibst
mir
ein
gutes
Gefühl
Es
tan
triste
la
noche
que
tu
canción
Die
Nacht
ist
so
traurig,
dass
dein
Lied
Sabe
a
derrota
y
a
miel
Nach
Niederlage
und
Honig
schmeckt
Cada
vez
que
el
espejo
Jedes
Mal,
wenn
der
Spiegel
De
la
pared
le
devuelve
más
joven
la
piel
An
der
Wand
ihm
seine
Haut
jünger
zurückgibt
Se
le
encienden
los
ojos
Leuchten
seine
Augen
auf
Y
su
niñez
que
viene
a
tocar
junto
a
el
Und
seine
Kindheit
kommt,
um
mit
ihm
zu
spielen
Pero
siempre
hay
borrachos
con
babas
Aber
es
gibt
immer
sabbernde
Betrunkene
Que
le
recuerdan
quien
fue
Die
ihn
daran
erinnern,
wer
er
war
El
más
joven
maestro
al
piano
Der
jüngste
Meister
am
Klavier
Seducido
por
una
mujer
Verführt
von
einer
Frau
Ella
siempre
temió
echar
raíces
Sie
fürchtete
immer,
Wurzeln
zu
schlagen
Que
pudieran
sus
alas
cortar
Die
ihre
Flügel
hätten
stutzen
können
Y
en
la
jaula
metida
Und
im
Käfig
gefangen
La
vida
se
le
iba
Entglitt
ihr
das
Leben
Y
quiso
sus
fuerzas
probar
Und
sie
wollte
ihre
Kräfte
erproben
No
lamenta
que
de
malos
pasos
Er
bereut
nicht,
dass
sie
auf
Abwege
geriet
Aunque
nunca
desea
su
mal
Obwohl
er
ihr
niemals
Schlechtes
wünscht
Pero
a
ratos
con
furia
golpea
el
piano
Aber
manchmal
schlägt
er
wütend
aufs
Klavier
Y
muchos
lo
han
visto
llorar
Und
viele
haben
ihn
weinen
sehen
Toca
otra
vez
viejo
perdedor
Spiel
nochmal,
alter
Verlierer
Haces
que
me
sienta
bien
Du
gibst
mir
ein
gutes
Gefühl
Es
tan
triste
la
noche
Die
Nacht
ist
so
traurig
Que
tu
canción
Dass
dein
Lied
Sabe
a
derrota
y
a
miel
Nach
Niederlage
und
Honig
schmeckt
El
micrófono
huele
a
cerveza
Das
Mikrofon
riecht
nach
Bier
El
calor
se
podría
cortar
Die
Hitze
könnte
man
schneiden
Solitarios
obscuros
buscando
pareja
Dunkle
Einsame
auf
Partnersuche
Apurados
un
sábado
mas
Gehetzt
an
einem
weiteren
Samstag
Y
un
hombre
aferrado
al
piano
Und
ein
Mann,
festgeklammert
am
Klavier
La
emoción
empapada
en
alcohol
Die
Emotion
in
Alkohol
getränkt
Y
una
voz
que
le
dice
pareces
cansado
Und
eine
Stimme,
die
ihm
sagt,
du
wirkst
müde
Y
aún
no
ha
salido
ni
el
sol
Und
die
Sonne
ist
noch
nicht
einmal
aufgegangen
Toca
otra
vez
viejo
perdedor
Spiel
nochmal,
alter
Verlierer
Haces
que
me
sienta
bien
Du
gibst
mir
ein
gutes
Gefühl
Es
tan
triste
la
noche
Die
Nacht
ist
so
traurig
Que
tu
canción
Dass
dein
Lied
Sabe
a
derrota
y
a
miel.
Nach
Niederlage
und
Honig
schmeckt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Joel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.