Oscar Cruz - El Hombre del Piaño (Programa "La Voz México" - 2011) - перевод текста песни на немецкий




El Hombre del Piaño (Programa "La Voz México" - 2011)
Der Mann am Klavier (Sendung "La Voz México" - 2011)
Esta es la historia
Das ist die Geschichte
De un sábado
Von einem Samstag
No importa que mes
Egal welcher Monat
Y de un hombre sentado al piano
Und von einem Mann, der am Klavier sitzt
Que no importa que viejo café
Egal in welchem alten Café
Toma el vaso y le tiemblan las manos
Er nimmt das Glas und seine Hände zittern
Apestando entre humo y sudor
Stinkend zwischen Rauch und Schweiß
Y se agarra su tabla de naufrago
Und er klammert sich an sein Rettungsbrett
Volviendo a su eterna canción
Zurückkehrend zu seinem ewigen Lied
Toca otra vez viejo perdedor
Spiel nochmal, alter Verlierer
Haces que me sienta bien
Du gibst mir ein gutes Gefühl
Es tan triste la noche que tu canción
Die Nacht ist so traurig, dass dein Lied
Sabe a derrota y a miel
Nach Niederlage und Honig schmeckt
Cada vez que el espejo
Jedes Mal, wenn der Spiegel
De la pared le devuelve más joven la piel
An der Wand ihm seine Haut jünger zurückgibt
Se le encienden los ojos
Leuchten seine Augen auf
Y su niñez que viene a tocar junto a el
Und seine Kindheit kommt, um mit ihm zu spielen
Pero siempre hay borrachos con babas
Aber es gibt immer sabbernde Betrunkene
Que le recuerdan quien fue
Die ihn daran erinnern, wer er war
El más joven maestro al piano
Der jüngste Meister am Klavier
Seducido por una mujer
Verführt von einer Frau
Ella siempre temió echar raíces
Sie fürchtete immer, Wurzeln zu schlagen
Que pudieran sus alas cortar
Die ihre Flügel hätten stutzen können
Y en la jaula metida
Und im Käfig gefangen
La vida se le iba
Entglitt ihr das Leben
Y quiso sus fuerzas probar
Und sie wollte ihre Kräfte erproben
No lamenta que de malos pasos
Er bereut nicht, dass sie auf Abwege geriet
Aunque nunca desea su mal
Obwohl er ihr niemals Schlechtes wünscht
Pero a ratos con furia golpea el piano
Aber manchmal schlägt er wütend aufs Klavier
Y muchos lo han visto llorar
Und viele haben ihn weinen sehen
Toca otra vez viejo perdedor
Spiel nochmal, alter Verlierer
Haces que me sienta bien
Du gibst mir ein gutes Gefühl
Es tan triste la noche
Die Nacht ist so traurig
Que tu canción
Dass dein Lied
Sabe a derrota y a miel
Nach Niederlage und Honig schmeckt
El micrófono huele a cerveza
Das Mikrofon riecht nach Bier
El calor se podría cortar
Die Hitze könnte man schneiden
Solitarios obscuros buscando pareja
Dunkle Einsame auf Partnersuche
Apurados un sábado mas
Gehetzt an einem weiteren Samstag
Y un hombre aferrado al piano
Und ein Mann, festgeklammert am Klavier
La emoción empapada en alcohol
Die Emotion in Alkohol getränkt
Y una voz que le dice pareces cansado
Und eine Stimme, die ihm sagt, du wirkst müde
Y aún no ha salido ni el sol
Und die Sonne ist noch nicht einmal aufgegangen
Toca otra vez viejo perdedor
Spiel nochmal, alter Verlierer
Haces que me sienta bien
Du gibst mir ein gutes Gefühl
Es tan triste la noche
Die Nacht ist so traurig
Que tu canción
Dass dein Lied
Sabe a derrota y a miel.
Nach Niederlage und Honig schmeckt.





Авторы: Billy Joel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.