Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
ti
mi
viejo
Für
dich,
mein
Alter,
Y
para
todos
los
viejos
del
mundo
ja,
ja,
ja
Und
für
alle
alten
Herren
der
Welt,
ha,
ha,
ha
Ahora
quiero
cantarle
a
mi
padre
que
está
viejo
Jetzt
will
ich
für
meinen
Vater
singen,
der
alt
geworden
ist,
Largos
años
de
consejos,
él
ha
sabido
brindarme
Lange
Jahre
voller
Ratschläge,
er
wusste
sie
mir
zu
geben.
Sus
manos
llenas
de
callos
reflejan
tanto
trabajo
Seine
schwieligen
Hände
spiegeln
so
viel
Arbeit
wider,
Siento
que
es
poco
lo
que
hago
con
este
humilde
homenaje
Ich
fühle,
es
ist
wenig,
was
ich
mit
dieser
bescheidenen
Ehrung
tue.
Padre
tú
que
has
dado
tanto,
que
yo
debo
agradecerte
Vater,
du,
der
so
viel
gegeben
hat,
dem
ich
danken
muss,
Rendir
honor
a
tu
nombre,
porque
feliz
quiero
verte
Deinem
Namen
Ehre
machen,
denn
glücklich
will
ich
dich
sehen.
Hombre
de
tantos
combates
para
darme
educación
Mann
so
vieler
Kämpfe,
um
mir
Bildung
zu
schenken,
Y
siento
en
el
corazón,
que
las
gracias
debo
darte
Und
ich
fühle
im
Herzen,
dass
ich
dir
danken
muss.
La
nieve
de
la
experiencia,
tu
cabellera
ha
pintado
Der
Schnee
der
Erfahrung
hat
dein
Haar
gefärbt,
En
tu
rostro
he
notado,
felicidad
y
complacencia
In
deinem
Gesicht
habe
ich
Glück
und
Zufriedenheit
bemerkt.
De
superar
la
pobreza,
por
largo
tiempo
pasado
Die
Armut
überwunden
zu
haben,
nach
so
langer
vergangener
Zeit,
Hoy
me
siento
muy
dichoso,
de
ver
mi
madre
a
tu
lado
(bendición)
Heute
fühle
ich
mich
so
glücklich,
meine
Mutter
an
deiner
Seite
zu
sehen
(Segen).
Para
un
hombre
que
trabaja
(claro),
tantos
años
sol
a
sol
(es
verdad)
Für
einen
Mann,
der
arbeitet
(klar
doch),
so
viele
Jahre
von
früh
bis
spät
(das
ist
wahr),
No
se
le
rinde
en
un
día
un
tributo
a
su
valor
(es
cierto)
Man
zollt
seinem
Wert
nicht
an
einem
einzigen
Tag
Tribut
(das
stimmt).
Y
para
los
que
no
entienden,
lo
que
queremos
decir
(escuchen)
Und
für
die,
die
nicht
verstehen,
was
wir
sagen
wollen
(hört
hin!),
Trecientos
sesenta
y
cinco
días
son
para
hacerlo
feliz
Dreihundertfünfundsechzig
Tage
sind
da,
um
ihn
glücklich
zu
machen.
A
él
(a
él)
Für
ihn
(für
ihn)
A
él
(ja
ja
ja)
Für
ihn
(ha
ha
ha)
A
él
(a
él)
Für
ihn
(für
ihn)
A
él
(padre,
padre)
Für
ihn
(Vater,
Vater)
A
él
(échame
la
bendición)
Für
ihn
(gib
mir
deinen
Segen)
A
él
(si
oyes
un
lamento)
Für
ihn
(wenn
du
ein
Klagen
hörst)
A
él
(es
por
mi
corazón)
Für
ihn
(so
ist
es
mein
Herz)
A
él
(que
llora
de
felicidad)
Für
ihn
(das
vor
Glück
weint)
A
él
(que
llora
de
felicidad,
papá)
Für
ihn
(das
vor
Glück
weint,
Papa)
Al
padre
(oye,
padre)
Dem
Vater
(hör
mal,
Vater)
A
tu
papá
(estoy
cantando
y
llorando)
Deinem
Papa
(ich
singe
und
weine
zugleich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Mendoza, Oscar Emilio Leon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.