Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Gitano
Zigeunerherz
Al
fondo
el
corazón
tenía
una
herida,
Tief
im
Inneren
hatte
das
Herz
eine
Wunde,
Sufría,
sufría...
Es
litt,
es
litt...
Le
dije
que
no
es
nada
mas
mentía
Ich
sagte
ihm,
es
sei
nichts,
aber
ich
log
Lloraba,
lloraba.
Es
weinte,
es
weinte.
Por
ti
se
ha
hecho
tarde
es
ya
noche
Wegen
dir
ist
es
spät
geworden,
es
ist
schon
Nacht
No
me
detengas
dejame
ir
Halte
mich
nicht
auf,
lass
mich
gehen
Me
dijo
no
mirarme
a
los
ojos
Sie
sagte
mir,
ich
solle
ihr
nicht
in
die
Augen
sehen
Y
me
dejo
cantando
así...
Und
ließ
mich
so
singend
zurück...
Sin
culpa
estoy
yo
Ohne
Schuld
bin
ich
Gitano
es
mi
corazón
Ein
Zigeuner
ist
mein
Herz
(Mira
como
sufre
mi
corazón)
(Sieh,
wie
mein
Herz
leidet)
Cadenas
rompió
Ketten
zerbrach
es
Es
libre,
gitano
y
va
Es
ist
frei,
ein
Zigeuner,
und
es
geht
Va
a
hasta
encontrar
Es
geht,
bis
es
findet
El
prado
más
verde
que
hay
Die
grünste
Wiese,
die
es
gibt
Recoge
las
estrellas
sobre
si
Sammelt
die
Sterne
über
sich
Y
se
detendrá,
quizás
Und
es
wird
anhalten,
vielleicht
Y
se
detendrá...
Und
es
wird
anhalten...
La
he
visto
tras
un
año
la
otra
noche
Ich
habe
sie
nach
einem
Jahr
neulich
Nacht
gesehen
Reía
y
yo
también
reía
Sie
lachte,
und
ich
lachte
auch
Besándome
ella
quiso
que
mi
orgullo
Während
sie
mich
küsste,
wollte
sie,
dass
mein
Stolz
Se
fuera,
se
fuera
Verschwände,
verschwände
Me
dijo
estemos
juntos
un
poco
Sie
sagte
mir,
lass
uns
ein
wenig
zusammen
sein
Que
ganas
de
decirle
que
si
Wie
sehr
ich
ihr
Ja
sagen
wollte
(Sí
mamita!
Sí!!)
(Ja,
Süße!
Ja!!)
Pero
sin
mas
mirarle
a
los
ojos
Aber
ohne
ihr
weiter
in
die
Augen
zu
sehen
Yo
le
deje
cantando
así...
Ließ
ich
sie
so
singend
zurück...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Franco Migliacci, Claudio Mattone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.