Y al mirarte siento un mundo de pasión, pasión que embriaga y me aturde la razón, así es mi vida un eterno frenesí
Und wenn ich dich sehe, spüre ich eine Welt voll Leidenschaft, Leidenschaft, die berauscht und meinen Verstand verwirrt, so ist mein Leben ein ewiger Rausch
Es tu mirada y tú rostro angelical
Es ist dein Blick und dein engelsgleiches Gesicht
Lo que me insistan al amor y al soñar
Die mich immer wieder zur Liebe und zum Träumen verführen
Sin tu cariño no podré vivir
Ohne deine Zuneigung kann ich nicht leben
Eres el aire de mi existir
Du bist die Luft meines Daseins
Tú eres todo lo eres todo para mi (solamente para mi)
Du bist alles, du bist alles für mich (nur für mich)
Sin tú cariño no podré vivir
Ohne deine Zuneigung kann ich nicht leben
Eres el aire de mi existir
Du bist die Luft meines Daseins
Tú eres todo lo eres todo para mi
Du bist alles, du bist alles für mich
Claro que sí
Ja klar
Te adoro tanto que yo quisiera tener
Ich liebe dich so sehr, dass ich mir wünschte, ich hätte
Dos corazones y preguntarás porqué
Zwei Herzen, und du würdest fragen warum
Es que mi mente y mi pobre corazón
Weil mein Geist und mein armes Herz
Ya no resisten este amor que es obsesión
Dieser Besessenheit von Liebe nicht mehr standhalten
Sí alguna vez me tuvieras junto a ti
Wenn du mich jemals bei dir hättest
Mi corazón estallaría así
Würde mein Herz so platzen
Sin tú cariño no podré vivir
Ohne deine Zuneigung kann ich nicht leben
Eres el aire de mi existir
Du bist die Luft meines Daseins
Tú eres todo lo eres todo para mi
Du bist alles, du bist alles für mich
Solamente para mi
Nur für mich
Sin tú cariño no podré vivir
Ohne deine Zuneigung kann ich nicht leben
Eres el aire de mi existir
Du bist die Luft meines Daseins
Tú eres todo lo eres todo para mi
Du bist alles, du bist alles für mich
Escúchame
Hör mir zu
No me vayas a olvidar sin tú cariño me muero
Vergiss mich nicht, ohne deine Liebe sterbe ich
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.