Текст и перевод песни Oscar D'León - La Carta
A
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля
Denme
claridad
que
voy
a
leer
Дайте
мне
ясности,
я
собираюсь
прочитать
La
carta
que
ayer
me
dio
soledad
Письмо,
которое
вчера
мне
отдала
одиночество
Denme
claridad,
que
voy,
que
voy
a
leer
Дайте
мне
ясности,
я
собираюсь
прочитать
La
carta
que
ayer
me
dio
soledad
Письмо,
которое
вчера
мне
отдала
одиночество
Y
esa
carta
desgraciada
И
это
несчастное
письмо
Puño
y
letra
de
mi
amada
Рука
и
почерк
моей
любимой
Y
esa
carta
ja
desgraciada
И
это
несчастное
письмо
Puño
y
letra
de
mi
amada
Рука
и
почерк
моей
любимой
Sabara-bari-bidi,
sabara
badi
bidi
bidi
Сабара-бари-биди,
сабара
бади
биди
биди
Ay
que
ingratitud
hay
que
padecer
Ох,
какую
неблагодарность
приходится
терпеть
La
carta
que
ayer
me
dejó
sin
luz
Письмо,
которое
вчера
оставило
меня
без
света
Ay
que
ingratitud,
hay
que
Ох,
какая
неблагодарность,
придется
Que,
que,
que,
que
padecer
Что,
что,
что,
что
терпеть
La
carta
que
ayer
me
dejó
sin
luz
Письмо,
которое
вчера
оставило
меня
без
света
Y
esa
carta
desgraciada
И
это
несчастное
письмо
Puño
y
letra
de
mi
amada
Рука
и
почерк
моей
любимой
Esa
carta
desgraciada,
ja
Это
несчастное
письмо,
ха
Puño
y
letra
de
mi
amada
Рука
и
почерк
моей
любимой
Venga
oscuridad
que
voy
a
romper
Приходи,
тьма,
которую
я
сейчас
разорву
La
carta
que
ayer
me
dio
soledad
Письмо,
которое
вчера
мне
отдала
одиночество
Venga
oscuridad
que
voy,
que
voy
a
romper
Приходи,
тьма,
которую
я
собираюсь
разорвать
La
carta
que
ayer
me
dio
soledad
Письмо,
которое
вчера
мне
отдала
одиночество
Y
esa
carta
desgraciada
И
это
несчастное
письмо
Puño
y
letra
de
mi
amada
Рука
и
почерк
моей
любимой
Esa
carta
desgraciada,
ja
Это
несчастное
письмо,
ха
Puño
y
letra
de
mi
amada
Рука
и
почерк
моей
любимой
Sibiri-biri-biri,
esa
carta
se
va
a
romper
Сибири-бири-бири,
это
письмо
разорвётся
Esa
carta
desgraciada
Это
несчастное
письмо
Puño
y
letra
de
mi
amada
Рука
и
почерк
моей
любимой
Todita
la
noche
paso
pensando
Всю
ночь
я
провёл,
размышляя
Y
esa
carta
tengo
en
mis
manos
И
это
письмо
я
держу
в
руках
De
tanto
que
la
miro
y
la
leo
Оттого,
что
я
смотрю
на
него
и
читаю
Eh
ya
la
tengo
estrujada
Эх,
я
уже
смял
его
Esa
carta
desgraciada
Это
несчастное
письмо
Puño
y
letra
de
mi
amada
Рука
и
почерк
моей
любимой
El
calendario
camina
Календарь
листается
Pasan
los
días,
los
meses,
los
años
Проходят
дни,
месяцы,
годы
Y
ella
cada
día
más
se
aleja
И
она
с
каждым
днём
всё
дальше
Quiero
leer
sus
cartas
Хочу
читать
её
письма
Porque
es
el
consuelo
que
me
queda,
ah
Потому
что
это
утешение,
которое
у
меня
осталось,
ах
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la,
cómo
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
как
Esa
carta
desgraciada
Это
несчастное
письмо
Puño
y
letra
de
mi
amada
Рука
и
почерк
моей
любимой
Mujer
que
ingratitud
Женщина,
какая
неблагодарность
Mujer,
que
padecer,
mujer
Женщина,
что
терпеть,
женщина
Mira
eso
lo
sabes
tu,
pero
tenerte
Посмотри,
это
ты
знаешь,
но
иметь
тебя
A
mi
lado
es
como
cargar
una
cruz
Рядом
со
мной
— это
как
нести
крест
Esa
carta
desgraciada
Это
несчастное
письмо
Puño
y
letra
de
mi
amada
Рука
и
почерк
моей
любимой
Denme
claridad
que
voy
Дайте
мне
ясности,
я
собираюсь
A
leer
la
carta
que
me
dejó
sin
luz
Прочитать
письмо,
которое
оставило
меня
без
света
Vente
mamita
linda
Иди
сюда,
мамочка
дорогая
Quiero
saber
si
eres
tu
Хочу
знать,
ты
ли
это
Gózalo,
sabroso
Наслаждайся,
вкусно
La
grúa,
la
grúa
Журавль,
журавль
Esa
carta
que
tengo
en
mis
manos
Это
письмо,
которое
у
меня
в
руках
Esa
carta
de
mi
amada
Это
письмо
от
моей
любимой
La
tiro,
yo
la
tengo
guardada
Я
бросаю
его,
я
храню
его
Que
casi
no
se
ve
nada
Что
его
почти
не
видно
Ya
casi
no
se
ve
nada
Его
почти
не
видно
Esa
carta
de
mi
amada
Это
письмо
от
моей
любимой
Quiero
tener
a
mi
lado
a
mi
amada
Хочу
иметь
рядом
с
собой
мою
любимую
Quiero
tenerla
abrazada
Хочу
обнять
её
Esa
carta
de
mi
amada
Это
письмо
от
моей
любимой
Junto,
junto,
junto,
junto
Вместе,
вместе,
вместе,
вместе
Con
esa
carta
desgraciada
С
этим
несчастным
письмом
Que
me
ha
dicho
tantas
cosas
Которое
столько
всего
сказало
мне
Esa
carta
de
mi
amada
Это
письмо
от
моей
любимой
Pero
que
no
entiendo
nada
Но
которого
я
не
понимаю
ничего
Y
esa
carta
desagraciada
И
это
несчастное
письмо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael E. Hidalgo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.