Dimensión Latina - La Comprita - перевод текста песни на немецкий

La Comprita - Oscar D'Leónперевод на немецкий




La Comprita
Der kleine Einkauf
Voy a hacerle una comprita
Ich werde einen kleinen Einkauf machen
Pero usted sabe compay
Aber Sie wissen ja
Que me la debe anotar
Dass Sie es mir anschreiben müssen
Esta vez será poquita.
Diesmal wird es nur wenig sein.
Envuélvame unas vainitas
Packen Sie mir ein paar grüne Bohnen ein
Y déme un jamón cocido
Und geben Sie mir einen Kochschinken
Sírvame un palo encendido
Schenken Sie mir einen kräftigen Schnaps ein
Porque hoy si vengo prendido
Denn heute bin ich richtig in Fahrt
Pero ya sabe me apunta
Aber Sie wissen ja, schreiben Sie es mir an
En el libro del olvido.
Ins Buch des Vergessens.
Eche como es esa vaina?
He, was soll das denn?
APUNTE
ANSCHREIBEN!
Me da tres kilos de harina
Geben Sie mir drei Kilo Mehl
Medio kilo de almidón
Ein halbes Kilo Stärke
Dos kilos de salchichón
Zwei Kilo Dauerwurst
Y dos latas de sardinas.
Und zwei Dosen Sardinen.
Empáqueme pasta fina
Packen Sie mir feine Nudeln ein
Y también café molido
Und auch gemahlenen Kaffee
De arroz agrégueme un kilo
Fügen Sie ein Kilo Reis hinzu
Pero debe recordar
Aber Sie müssen daran denken
Que me tendrá que apuntar
Dass Sie es mir anschreiben müssen
En el libro del olvido.
Ins Buch des Vergessens.
Como? si me debe 35 pesos del año pasado
Wie bitte? Sie schulden mir noch 35 Pesos vom letzten Jahr!
APUNTE
ANSCHREIBEN!
Como?
Wie bitte?
APUNTE
ANSCHREIBEN!
Me da un Latón de manteca. Hasta cuando?
Geben Sie mir eine Dose Schmalz. Bis wann noch?
De azúcar me da uno igual
Vom Zucker geben Sie mir auch eine Dose
Déme dos potes de sal
Geben Sie mir zwei Dosen Salz
Y me sirve una chuleta.
Und servieren Sie mir ein Kotelett.
Una lata de galleta
Eine Dose Kekse
Un pote de ajo molido
Eine Dose gemahlenen Knoblauch
Dígame cuanto he tomado?
Sagen Sie mir, wie viel habe ich genommen?
Que no pase de 10 pesos
Dass es nicht mehr als 10 Pesos sind
Y me apunta todo eso
Und schreiben Sie mir all das an
En el libro del olvido.
Ins Buch des Vergessens.
Oiga compa
Hören Sie mal
Pero cuando es que usted me va a paga?
Aber wann werden Sie mich bezahlen?
APUNTE
ANSCHREIBEN!
Pero cuando es que me va a paga?
Aber wann werden Sie bezahlen?
APUNTE
ANSCHREIBEN!
Me da dos kilos de queso
Geben Sie mir zwei Kilo Käse
Y cinco kilos de papa
Und fünf Kilo Kartoffeln
De mejillones dos latas
Zwei Dosen Muscheln
Y présteme 20 pesos.
Und leihen Sie mir 20 Pesos.
No señor, No señor.
Nein, mein Herr, nein, mein Herr.
Quiero que todito eso
Ich möchte, dass all das
Ya me lo tenga servido
Sie mir schon bereitgestellt haben
Me voy porque estoy dormido
Ich gehe, weil ich müde bin
Yo lo mandare a buscar
Ich werde es abholen lassen
No se le olvide anotar
Vergessen Sie nicht, es anzuschreiben
En el libro del olvido.
Ins Buch des Vergessens.
No no pido mas fiao
Nein, nein, ich gebe keinen Kredit mehr!
No pido mas fiao, ta bueno.
Kein Kredit mehr, ist gut so.
Pare pare pare pare pare
Halt, halt, halt, halt, halt!
Cuando es que usted me va a paga?
Wann werden Sie mich bezahlen?
Cuando llueva parriba.
Wenn es nach oben regnet.





Авторы: Carlos Vidal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.