Текст и перевод песни Oscar D'León - La Noche Está Buena
La Noche Está Buena
Хорошая ночь
No
ha
llegado
el
niño,
no
brilla
la
estrella
Мальчик
не
пришел,
звезда
не
светит.
No
ha
llegado
el
niño,
no
brilla
la
estrella
Мальчик
не
пришел,
звезда
не
светит.
Ni
tan
solo
hallacas,
tenemos
de
cena
Даже
галлюцинаций
у
нас
нет
на
ужин.
Y
apesar
de
todo
la
noche
está
buena
И
несмотря
на
все
это,
ночь
хорошая.
No
ha
llegado
el
niño,
no
brilla
la
estrella
Мальчик
не
пришел,
звезда
не
светит.
No
ha
llegado
el
niño,
no
brilla
la
estrella
Мальчик
не
пришел,
звезда
не
светит.
Ni
tan
solo
hallacas,
tenemos
de
cena
Даже
галлюцинаций
у
нас
нет
на
ужин.
Y
apesar
de
todo
la
noche
está
buena
И
несмотря
на
все
это,
ночь
хорошая.
Y
a
pesar
de
todo
la
noche
está
buena
И
несмотря
на
все
это,
ночь
хорошая.
Yo
creo
que
este
año
así
de
apretados
Я
верю,
что
в
этом
году,
даже
в
таком
положении,
La
estamos
pasando
mejor
que
el
pasado
Мы
проводим
время
лучше,
чем
в
прошлом.
Aunque
no
tenemos
ni
vino
ni
pavo
Хотя
у
нас
нет
ни
вина,
ни
индейки,
Ni
jamón
y
nueces,
la
hemos
disfrutado
Ни
ветчины,
ни
орехов,
мы
наслаждались.
No
ha
llegado
el
niño,
no
brilla
la
estrella
Мальчик
не
пришел,
звезда
не
светит.
No
ha
llegado
el
niño,
no
brilla
la
estrella
Мальчик
не
пришел,
звезда
не
светит.
Ni
tan
solo
hallacas,
tenemos
de
cena
Даже
галлюцинаций
у
нас
нет
на
ужин.
Y
apesar
de
todo
la
noche
está
buena
И
несмотря
на
все
это,
ночь
хорошая.
Y
apesar
de
todo
la
noche
está
buena
И
несмотря
на
все
это,
ночь
хорошая.
Este
es
un
pelito
de
lo
que
te
ofrezco
Это
немногое
из
того,
что
я
тебе
предлагаю,
Si
usted
se
propone,
entonar
el
cuerpo
Если
ты
решишь
настроиться.
Tomeselo
todo
y
esta
preparado
Возьми
все
это
и
приготовься.
De
aguardiente
blanco
con
ron
añejado
Белую
водку
с
выдержанным
ромом.
No
ha
llegado
el
niño,
no
brilla
la
estrella
Мальчик
не
пришел,
звезда
не
светит.
No
ha
llegado
el
niño,
no
brilla
la
estrella
Мальчик
не
пришел,
звезда
не
светит.
Ni
tan
solo
hallacas,
tenemos
de
cena
Даже
галлюцинаций
у
нас
нет
на
ужин.
Y
apesar
de
todo
la
noche
está
buena
И
несмотря
на
все
это,
ночь
хорошая.
Y
apesar
de
todo
la
noche
está
buena
И
несмотря
на
все
это,
ночь
хорошая.
Es
por
tu
alegría
aún
sin
tener
nada
Это
для
твоей
радости,
даже
если
у
тебя
ничего
нет,
Solo
este
cuadrico
en
la
madrugada
Только
эта
картинка
в
ранние
часы.
De
la
noche
buena
me
esta
acompañando
В
этот
сочельник
ты
со
мной,
El
mejor
sin
duda
de
los
aguinaldos
Лучший,
без
сомнения,
из
рождественских
гимнов.
No
ha
llegado
el
niño,
no
brilla
la
estrella
Мальчик
не
пришел,
звезда
не
светит.
No
ha
llegado
el
niño,
no
brilla
la
estrella
Мальчик
не
пришел,
звезда
не
светит.
Ni
tan
solo
hallacas,
tenemos
de
cena
Даже
галлюцинаций
у
нас
нет
на
ужин.
Y
apesar
de
todo
la
noche
está
buena
И
несмотря
на
все
это,
ночь
хорошая.
Y
apesar
de
todo
la
noche
está
buena
И
несмотря
на
все
это,
ночь
хорошая.
Y
que
más
queremos
si
estamos
completos
И
что
еще
нам
нужно,
если
мы
все
вместе?
La
saleta
llena
y
el
patio
repleto
Гостиная
полна,
и
двор
переполнен.
Vino
mi
compradre,
pariente
y
paisano
Пришли
мой
кум,
родственник
и
соотечественник,
Y
los
de
la
cuadra
que
son
mis
hermanos
И
те,
кто
из
квартала,
которые
мои
братья.
No
ha
llegado
el
niño,
no
brilla
la
estrella
Мальчик
не
пришел,
звезда
не
светит.
No
ha
llegado
el
niño,
no
brilla
la
estrella
Мальчик
не
пришел,
звезда
не
светит.
Ni
tan
solo
hallacas,
tenemos
de
cena
Даже
галлюцинаций
у
нас
нет
на
ужин.
Y
apesar
de
todo
la
noche
está
buena
И
несмотря
на
все
это,
ночь
хорошая.
No
ha
llegado
el
niño,
no
brilla
la
estrella
Мальчик
не
пришел,
звезда
не
светит.
No
ha
llegado
el
niño,
no
brilla
la
estrella
Мальчик
не
пришел,
звезда
не
светит.
Ni
tan
solo
hallacas,
tenemos
de
cena
Даже
галлюцинаций
у
нас
нет
на
ужин.
Y
apesar
de
todo
la
noche
está
buena
И
несмотря
на
все
это,
ночь
хорошая.
Y
apesar
de
todo
la
noche
está
buena
И
несмотря
на
все
это,
ночь
хорошая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.