Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melao De Caña
Melasse aus Zuckerrohr
Tus
labios
son
ricos
Deine
Lippen
sind
süß
Melao
de
caña
Wie
Melasse
aus
Zuckerrohr
Tus
labios
son
ricos
Deine
Lippen
sind
süß
Melao
de
caña
Wie
Melasse
aus
Zuckerrohr
Saben
al
rico
panal,
dulce
miel
azucarada
Sie
schmecken
nach
Honigwabe,
süßer
kandierter
Süße
Nuestra
caña
tiene,
muchos
derivados
Unser
Zuckerrohr
hat
viele
Abkömmlinge
Tiene
su
warapo
y
su
miel
de
murga
Es
hat
seinen
Sirup
und
seinen
Melassesirup
Pero
mas
rico
el
sabor,
es
el
azucar
de
Cuba
Aber
der
köstlichste
Geschmack
ist
der
Zucker
aus
Kuba
Melao
de
Caña,
rica
su
dulzura
Melasse
aus
Zuckerrohr,
so
reich
an
Süße
Melao
de
Caña,
rica
su
dulzura
Melasse
aus
Zuckerrohr,
so
reich
an
Süße
Pero
mas
rico
el
sabor,
es
el
azucar
de
Cuba
Aber
der
köstlichste
Geschmack
ist
der
Zucker
aus
Kuba
(Melao
de
Caña,
rica
su
dulzura)
(Melasse
aus
Zuckerrohr,
so
reich
an
Süße)
Vengan
Palmas!
Jajai!
Klatschen
wir!
Jajai!
(Melao
de
Caña,
rica
su
dulzura)
(Melasse
aus
Zuckerrohr,
so
reich
an
Süße)
(Melao
de
Caña,
rica
su
dulzura)
(Melasse
aus
Zuckerrohr,
so
reich
an
Süße)
Ay!
Tiene
sabor,
tiene
sabor
Ay!
Es
schmeckt,
es
schmeckt
Oye
ven
y
ven
y
pruébalo
Komm
und
probier
es
doch
(Melao
de
Caña,
rica
su
dulzura)
(Melasse
aus
Zuckerrohr,
so
reich
an
Süße)
Melao,
Melao,
Melao,
Melao
Melasse,
Melasse,
Melasse,
Melasse
Melao
de
Caña,
mira,
mira
que
rica
sabrosura
Melasse
aus
Zuckerrohr,
schau,
schau
wie
köstlich
süß
(Melao
de
Caña,
rica
su
dulzura)
(Melasse
aus
Zuckerrohr,
so
reich
an
Süße)
Si
tu
pruebas
mi
melao
de
caña
Wenn
du
meine
Melasse
aus
Zuckerrohr
probierst
Se
te
conservara
todita
la
dentadura
Wirst
du
dir
alle
Zähne
behalten
(Tiene
sabor,
tiene
sabor,
ven
y
pruébalo)
(Es
schmeckt,
es
schmeckt,
komm
und
probier
es)
(Tiene
sabor,
tiene
sabor,
ven
y
pruébalo)
(Es
schmeckt,
es
schmeckt,
komm
und
probier
es)
Oyeme
bien,
la
Habana,
Matanzas
Hör
mir
zu,
Havanna,
Matanzas
Cien
Fuegos
Santiago
Holguin
Cienfuegos
Santiago
Holguin
Guantanamo
con
la
misma
sabrosura
Guantanamo
mit
dem
gleichen
köstlichen
Geschmack
(Melao
de
Caña,
rica
su
dulzura)
(Melasse
aus
Zuckerrohr,
so
reich
an
Süße)
Oyeme,
a
las
mujeres
se
lo
aconsejo
Hör
mir
zu,
Frauen,
ich
rate
euch
Le
mantendra
su
hermosura
Es
wird
eure
Schönheit
bewahren
(Melao
de
Caña,
rica
su
dulzura)
(Melasse
aus
Zuckerrohr,
so
reich
an
Süße)
Rica,
rica,
rica,
su
dulzura,
tiene
sabor
el
melao
So
reich,
reich,
reich
an
Süße,
es
schmeckt
die
Melasse
(Melao
de
Caña,
rica
su
dulzura)
(Melasse
aus
Zuckerrohr,
so
reich
an
Süße)
Apriétalo
Si!
Drück
es!
Ja!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mercedes H. Pedroso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.