Текст и перевод песни Oscar D'León - Oye Como Va
Oye
como
ya,
mi
ritmo
Ой,
как
я
иду,
моя
ритм
Bueno
pa
goza,
mulata.
Хорошо
для
наслаждения,
мулатка.
Oye
como
va,
mi
ritmo
Ой,
как
я
иду,
моя
ритм
Bueno
pa
goza,
mulata.
Хорошо
для
наслаждения,
мулатка.
Si
tú
no
sabes
bailar,
Если
ты
не
умеешь
танцевать,
Si
estás
peleado
con
el
son,
Если
ты
не
ладишь
с
сальсой,
Sígueme
marcando
el
paso,
Иди
в
ногу
со
мной,
Que
te
aseguro
que
es
de
lo
más
sabrosón.
И
я
уверяю
тебя,
что
это
очень
вкусно.
Voy
pa
la
rumba,
la
rumba,
la
rumba,
Я
иду
на
вечеринку,
вечеринку,
вечеринку,
Porque
me
llama,
me
llama,
me
llama.
Потому
что
она
зовет
меня,
зовет
меня,
зовет
меня.
Y
necesito
que
suene
el
coro,
И
мне
нужно,
чтобы
звучал
припев,
Para
que
se
ponga
a
vacilar;
Чтобы
ты
начал
качаться;
Y
te
digo:
И
я
говорю
тебе:
Oye
como
ya,
mi
ritmo
Ой,
как
я
иду,
моя
ритм
Bueno
pa
goza,
mulata.
Хорошо
для
наслаждения,
мулатка.
Oye
como
ya,
mi
ritmo
Ой,
как
я
иду,
моя
ритм
Bueno
pa
goza,
mulata.
Хорошо
для
наслаждения,
мулатка.
Esto
se
pone
caliente,
Сначала
становится
жарко,
Esto
se
baila
apretado;
Затем
мы
танцуем
в
обнимку;
Cuatro
pasitos
pal
frente
Четыре
шага
вперед
Y
un
meneíto
de
lao.
И
покачивание
из
стороны
в
сторону.
Porque
la
rumba,
la
rumba,
la
rumba,
Потому
что
вечеринка,
вечеринка,
вечеринка,
Tiene
la
clave,
la
clave,
la
clave.
Имеет
ритм,
ритм,
ритм.
Y
hay
que
meterle
candela
al
jarro;
И
нужно
поддать
жару
в
котел;
Para
que
suene
así
como
va,
Чтобы
он
звучал
так,
как
будто
он
идет,
Te
lo
repito:
Повторяю
тебе:
Oye
como
ya,
mi
ritmo
Ой,
как
я
иду,
моя
ритм
Bueno
pa
goza,
mulata.
Хорошо
для
наслаждения,
мулатка.
Oye
como
ya,
mi
ritmo
Ой,
как
я
иду,
моя
ритм
Bueno
pa
goza,
mulata.
Хорошо
для
наслаждения,
мулатка.
Oye
como
ya,
oye
como
ya...
Ой,
как
я
иду,
ой,
как
я
иду...
Ya
llega
el
negro
Vicente,
Уже
пришел
негр
Висенте,
Y
el
bodeguero
de
al
lado.
И
владелец
магазина
по
соседству.
Que
venga
toda
mi
gente,
mi
gente,
Пусть
придут
все
мои
люди,
мои
люди,
Para
que
goce
el
tumbao.
Чтобы
насладиться
танцами.
Porque
la
rumba,
la
rumba,
la
rumba,
Потому
что
вечеринка,
вечеринка,
вечеринка,
Tiene
la
clave,
la
clave,
la
clave.
Имеет
ритм,
ритм,
ритм.
Y
hay
que
meterle
candela
al
jarro;
И
нужно
поддать
жару
в
котел;
Para
que
suene
así
como
va,
suavesito:
Чтобы
он
звучал
так,
как
будто
он
идет,
тихо:
Oye
como
ya,
mi
ritmo
Ой,
как
я
иду,
моя
ритм
Bueno
pa
goza,
mulata.
Хорошо
для
наслаждения,
мулатка.
Oye
como
ya,
mi
ritmo
Ой,
как
я
иду,
моя
ритм
Bueno
pa
goza,
mulata
Хорошо
для
наслаждения,
мулатка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tito Ernest Puente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.