Текст и перевод песни Oscar D'León - Qué Raro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
no
podemos
ni
mirarnos,
Now
we
can't
even
look
at
each
other,
Asusta
el
sólo
hecho
y
evitamos.
The
mere
act
scares
us,
and
we
avoid
it.
Sentimos
en
el
aire
un
algo
extraño,
We
feel
something
strange
in
the
air,
Cuando
se
acerca
un
nuevo
aniversario,
When
another
anniversary
approaches,
De
lo
que
fue
una
vez...
Of
what
once
was...
Ahora
nos
abrazan
otros
brazos,
Now
other
arms
embrace
us,
Nos
besan
y
besamos
otros
labios.
We
kiss
and
are
kissed
by
other
lips.
Lo
nuestro
en
un
instante
hecho
pedazos,
Ours
shattered
in
an
instant,
Tirados
por
la
borda
tantos
años,
So
many
years
thrown
overboard,
Cómo
pudo
ser...
How
could
it
be...
Cómo
pudo
ser,
How
could
it
be,
Que
tanto
amor,
That
so
much
love,
Que
una
mujer
como
tú
y
un
hombre
así
cómo
yo,
That
a
woman
like
you
and
a
man
like
me,
Se
dejarán
de
querer.
Would
stop
loving
each
other.
Cómo
pudo
ser,
How
could
it
be,
Que
nos
faltara
el
valor,
That
we
lacked
the
courage,
Qué
éste
orgullo
infeliz,
qué
nos
hizo
sufrir,
That
this
unhappy
pride,
which
made
us
suffer,
Hoy
nos
convierta
en
dos
extraños.
Today
turns
us
into
two
strangers.
Si
de
casualidad,
nos
encontramos,
If
by
chance,
we
meet,
Fingimos
que
el
amor
va
a
nuestro
lado.
We
pretend
that
love
is
by
our
side.
Que
absurdo
es
esta
vida
que
llevamos,
How
absurd
is
this
life
we
lead,
Debemos,
otra
vez,
reconciliarnos,
We
must,
once
again,
reconcile,
Cómo
debe
ser...
As
it
should
be...
Cómo
pudo
ser,
How
could
it
be,
Que
tanto
amor,
That
so
much
love,
Que
una
mujer
como
tú
y
un
hombre
así
cómo
yo,
That
a
woman
like
you
and
a
man
like
me,
Se
dejarán
de
querer.
Would
stop
loving
each
other.
Cómo
pudo
ser,
How
could
it
be,
Que
nos
faltará
el
valor,
That
we
lacked
the
courage,
Qué
éste
orgullo
infeliz,
qué
nos
hizo
sufrir,
That
this
unhappy
pride,
which
made
us
suffer,
Hoy
nos
convierta
en
dos
extraños.
Today
turns
us
into
two
strangers.
Ahora
no
podemos
ni
pensarlo...
Now
we
can't
even
think
about
it...
Qué
raro
que
no
hoy
no
podamos
acariciarnos.
How
strange
that
today
we
can't
caress
each
other.
Qué
ironía,
qué
ironía
de
la
vida,
What
an
irony,
what
an
irony
of
life,
Oye,
que
no
podemos
mirarnos.
Listen,
we
can't
even
look
at
each
other.
Qué
raro
que
no
hoy
no
podamos
acariciarnos.
How
strange
that
today
we
can't
caress
each
other.
Fingimos
que
el
amor
va
de
nuestro
lado,
We
pretend
that
love
is
by
our
side,
Vivimos
engañados.
We
live
deceived.
Qué
raro
que
no
hoy
no
podamos
acariciarnos.
How
strange
that
today
we
can't
caress
each
other.
Debemos,
debemos,
debemos
verlo
otras
vez,
We
must,
we
must,
we
must
see
it
again,
Ven,
mira
para
reconciliarnos
Come,
look
to
reconcile
Qué
raro
que
no
hoy
no
podamos
acariciarnos.
How
strange
that
today
we
can't
caress
each
other.
No
sé
qué
pasó,
cómo
pudo
ser,
I
don't
know
what
happened,
how
could
it
be,
Que
nos
faltara
el
valor,
That
we
lacked
the
courage,
Que
esté
orgullo
infeliz,
qué
nos
hizo
sufrir.
That
this
unhappy
pride,
which
made
us
suffer.
Díselo,
díselo
muy
bien,
reconciliación.
Say
it,
say
it
well,
reconciliation.
Sigue
pensando,
sigue
pensando,
sigue
pensando.
Keep
thinking,
keep
thinking,
keep
thinking.
Qué
raro
que
no
hoy
no
podamos
acariciarnos.
How
strange
that
today
we
can't
caress
each
other.
Me
pongo
a
pensar,
que
habiendo
tanto
amor,
I
start
to
think,
that
with
so
much
love,
De
un
hombre
como
yo
y
una
mujer
como
tú,
From
a
man
like
me
and
a
woman
like
you,
Se
dejarán
de
querer.
Would
stop
loving
each
other.
No,
no,
no
pudo
ser,
no,
no,
no,
no,
No,
no,
it
couldn't
be,
no,
no,
no,
no,
Eso
no
pudo
ser.
That
couldn't
be.
Qué
raro
que
no
hoy
no
podamos
acariciarnos.
How
strange
that
today
we
can't
caress
each
other.
Qué
cosa,
qué
tristeza,
What
a
thing,
what
sadness,
Mira,
que
ahora,
nos
abrazan
otros
brazos.
Look,
that
now,
other
arms
embrace
us.
Qué
raro
que
no
hoy
no
podamos
acariciarnos.
How
strange
that
today
we
can't
caress
each
other.
Tú
por
alla,
yo
por
aquí,
You
over
there,
me
over
here,
Mira,
juntémonos,
vamos
a
reconciliarnos,
Look,
let's
get
together,
let's
reconcile,
Qué
raro
que
no
hoy
no
podamos
acariciarnos.
How
strange
that
today
we
can't
caress
each
other.
Agarraditos
de
la
mano,
Holding
hands,
Mira,
cómo
en
una
novela,
Look,
like
in
a
novel,
Terminamos
en
un
abrazo.
We
end
in
an
embrace.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar E Alfano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.