Oscar Emch feat. Enchantée Julia - Down (feat. Enchantée Julia) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oscar Emch feat. Enchantée Julia - Down (feat. Enchantée Julia)




Down (feat. Enchantée Julia)
Down (feat. Enchantée Julia)
Dis-moi dis-moi comment faire?
Tell me tell me how to do it?
(Dis-moi dis-moi comment faire?)
(Tell me tell me how to do it?)
Moi je fais n'importe quoi
I do whatever
Et mon coeur de pierre
And my heart of stone
N'en finit plus d'être froid.
Never stops being cold.
L'absence du père (l'absence du père)
The absence of the father (the absence of the father)
C'est vrai que ça pèse parfois
It's true that it sometimes weighs
Jamais tant de vide
Never such a void
N'avait pris autant de place.
Had taken so much space.
Hey
Hey
Tout est feu, tout est flamme
Everything is fire, everything is flame
Tout est bleu, tout est drame.
Everything is blue, everything is drama.
(Hehehey)
(Hehehey)
Tous les deux, dans les larmes
Both of us, in tears
Tous mes voeux sans les armes.
All my wishes without the weapons.
(Heyyy)
(Heyyy)
Éclaire-moi je ne vois rien dans ce noir (dans ce noir)
Enlighten me I see nothing in this darkness (in this darkness)
Je ressens ta présence sans te voir (sans te voir)
I feel your presence without seeing you (without seeing you)
Allumons une bougie pour la nuit
Light a candle for the night
Qu'elle dure jusqu'à midi.
May it last until noon.
(Hey hey hey)
(Hey hey hey)
Quand j'suis down (down)
When I'm down (down)
Que j'entends sa voix dans les flammes
That I hear her voice in the flames
(Que j'entends sa voix dans les flammes)
(That I hear her voice in the flames)
Ses mots sont aiguisés comme une lame (comme une lame)
Her words are sharp as a blade (as a blade)
Tout devient plus simple quand on parle,
Everything becomes simpler when we talk,
On s'comprend.
We understand each other.
Quand j'suis down (down down down down down)
When I'm down (down down down down down)
Que je passe toute la journée dans l'sofa (sofa)
That I spend all day on the sofa (sofa)
J'ai déjà vu ce film 23 fois (23 fois)
I've already seen this movie 23 times (23 times)
J'ai pas besoin de le dire quand j'vais mal,
I don't need to say it when I'm not feeling well,
Tu comprends. (tu comprends)
You understand. (you understand)
Tomber dans le vide, déjà fait ce rêve parfois.
Falling into the void, already had this dream sometimes.
Entre mes doigts tu files (sweet)
Between my fingers you slip (sweet)
J'ai fini par attraper froid.
I ended up catching a cold.
Noyée dans le Nil, rien ne vaut l'amour d'un Roi.
Drowned in the Nile, nothing is worth the love of a King.
Emmêlée dans mes fils
Tangled in my wires
Le téléphone n'attends que toi.
The phone is just waiting for you.
(Na na na naaa)
(Na na na naaa)
Y'a comme un décalage,
There's like a lag,
Comme un décalage
Like a lag
Quand ces gens me parlent
When these people talk to me
Quand ces gens se parent
When these people adorn themselves
De faux états d'âme
With false states of mind
Qui s'envolent comme un paréo sur la plage ye ye
That fly away like a sarong on the beach yeah yeah
Là-dehors vent du Nord, vent qui souffle (He)
Out there north wind, wind blowing (He)
Moi j'attends sur le banc, sur la touche (He)
I wait on the bench, on the sidelines (He)
J'reste seul, j'passe des heures sous la douche
I stay alone, I spend hours in the shower
Perdu dans mes pensées quand j'suis down down down.
Lost in my thoughts when I'm down down down.
Quand j'suis down (down)
When I'm down (down)
Que j'entends sa voix dans les flammes
That I hear her voice in the flames
(Que j'entends sa voix dans les flammes)
(That I hear her voice in the flames)
Ses mots sont aiguisés comme une lame (comme une lame)
Her words are sharp as a blade (as a blade)
Tout devient plus simple quand on parle,
Everything becomes simpler when we talk,
On s'comprend.
We understand each other.
Quand j'suis down (down down down down down)
When I'm down (down down down down down)
Que je passe toute la journée dans l'sofa (sofa)
That I spend all day on the sofa (sofa)
J'ai déjà vu ce film 23 fois (trois fois)
I've already seen this movie 23 times (three times)
J'ai pas besoin de le dire quand j'vais mal,
I don't need to say it when I'm not feeling well,
Tu comprends.
You understand.
Quand j'échoue à faire des choix face à mes problèmes
When I fail to make choices in the face of my problems
Quand j'ai chaud et quand j'ai froid et quand c'est le bordel
When I'm hot and when I'm cold and when it's a mess
Quand j'me soûle et que rien me soulage sauf les cocktails,
When I get drunk and nothing relieves me but cocktails,
Au milieu de la nuit on peut s'appeler quand même.
In the middle of the night we can call each other anyway.
Quand j'échoue à faire des choix face à mes problèmes
When I fail to make choices in the face of my problems
Quand j'ai chaud et quand j'ai froid et quand c'est le bordel
When I'm hot and when I'm cold and when it's a mess
Quand j'me soûle et que rien me soulage sauf les cocktails,
When I get drunk and nothing relieves me but cocktails,
Et peut-être la barmaid. (et peut-être la barmaid)
And maybe the barmaid. (and maybe the barmaid)





Авторы: Oscar Emch

Oscar Emch feat. Enchantée Julia - Down (feat. Enchantée Julia) - Single
Альбом
Down (feat. Enchantée Julia) - Single
дата релиза
29-09-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.