Текст и перевод песни Oscar Javier Rosero - Yo Pongo Las Reglas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Pongo Las Reglas
Я устанавливаю правила
Me
gustas,
pero
soy
prohibido
Ты
мне
нравишься,
но
я
запретный
плод.
Óscar
Javier
es
sentimiento
Papá
Оскар
Хавьер
— это
чувства,
детка.
Crees
que
entre
tú
y
yo
haya
malos
entendidos
Думаешь,
между
нами
есть
недопонимание?
Escúchame
un
minuto
quiero
hablar
contigo
Послушай
меня
минутку,
хочу
с
тобой
поговорить.
Vivo
sin
rodeos
Я
живу
без
утайки.
Me
gustas
pero
soy
prohibido
Ты
мне
нравишься,
но
я
запретный
плод.
No
me
gusta
mentir
ni
que
me
mientan
Я
не
люблю
лгать
и
чтобы
мне
лгали.
Prefiero
hablarte
claro
y
no
hablar
verdades
a
medias
Предпочитаю
говорить
тебе
прямо,
а
не
говорить
полуправду.
Si
quieres
aceptar
andar
conmigo
YO
PONDRÉ
LAS
REGLAS
Если
ты
согласна
быть
со
мной,
Я
УСТАНОВЛЮ
ПРАВИЛА.
En
primer
lugar,
nunca
se
te
ocurra
hablarme
al
celular
Во-первых,
никогда
не
вздумай
звонить
мне
на
мобильный.
Ni
a
tu
cumpleaños
me
podrás
llevar
И
на
свой
день
рождения
ты
меня
не
сможешь
пригласить.
Yo
seré
el
fantasma
que
nunca
verán
Я
буду
призраком,
которого
никто
не
увидит.
Ni
a
tu
mejor
amiga
le
podrás
contar
Даже
своей
лучшей
подруге
ты
не
сможешь
рассказать
De
este
amor
secreto
que
hay
entre
tú
y
yo
Об
этой
тайной
любви
между
нами.
La
palabra
clave
aquí
es
la
DISCRECIÓN
Ключевое
слово
здесь
— ДИСКРЕТНОСТЬ.
Caer
un
paso
en
falso
será
un
grabe
error
Один
неверный
шаг
будет
серьезной
ошибкой.
No
olvides
que
una
cosa
es
el
amor
Не
забывай,
что
одно
дело
— любовь,
Pero
lo
nuestro
es
solo
diversión
А
наше
— просто
развлечение.
Olvida
de
pasar
la
navidad
conmigo
Забудь
о
том,
чтобы
провести
Рождество
со
мной
Y
que
salgamos
juntos
en
algún
domingo
И
о
том,
чтобы
мы
гуляли
вместе
в
какое-нибудь
воскресенье.
Tengo
mi
vida
aparte
no
exijas
más
de
lo
debido
У
меня
своя
жизнь,
не
требуй
больше,
чем
положено.
No
me
gusta
mentir
ni
que
me
mientan
Я
не
люблю
лгать
и
чтобы
мне
лгали.
Prefiero
hablarte
claro
y
no
hablar
verdades
a
medias
Предпочитаю
говорить
тебе
прямо,
а
не
говорить
полуправду.
Si
quieres
aceptar
andar
conmigo
YO
PONDRÉ
LAS
REGLAS
Если
ты
согласна
быть
со
мной,
Я
УСТАНОВЛЮ
ПРАВИЛА.
En
primer
lugar
Во-первых,
Nunca
se
te
ocurra
hablarme
al
celular
никогда
не
вздумай
звонить
мне
на
мобильный.
Ni
a
tu
cumpleaños
me
podrás
llevar
И
на
свой
день
рождения
ты
меня
не
сможешь
пригласить.
Yo
seré
el
fantasma
que
nunca
verán
Я
буду
призраком,
которого
никто
не
увидит.
Ni
a
tu
mejor
amiga
le
podrás
contar
Даже
своей
лучшей
подруге
ты
не
сможешь
рассказать
De
este
amor
secreto
que
hay
entre
tú
y
yo
Об
этой
тайной
любви
между
нами.
La
palabra
clave
aquí
es
la
DISCRECIÓN
Ключевое
слово
здесь
— ДИСКРЕТНОСТЬ.
Caer
un
paso
en
falso
será
un
grabe
error
Один
неверный
шаг
будет
серьезной
ошибкой.
No
olvides
que
una
cosa
es
el
AMOR
Не
забывай,
что
одно
дело
— ЛЮБОВЬ,
Pero
lo
nuestro
es
solo
DIVERSIÓN
А
наше
— просто
РАЗВЛЕЧЕНИЕ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.