Oscar Lee - Mandala - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oscar Lee - Mandala




Mandala
Mandala
La expiación de mi lóbulo frontal
Atonement of my frontal lobe
Causante de mi auto psicoanálisis mental
Causer of my mental self-psychoanalysis
Causante de alegrías y de penas
Causer of joys and sorrows
Causante de ver mi rostro en facciones ajenas
Causer of seeing my face in alien features
Sigue girando la rueda del Samsara
The wheel of Samsara keeps on turning
Siguen siendo frías las noches en el Sahara
Nights in the Sahara remain cold
Y tu ara la tierra que ese es tu trabajo
And you till the land, for that's your job
Y es una ilusión del estar arriba o abajo
And it's an illusion to be above or below
Bambalinas de humo creadas en el cerebro
Smoke screens created by the brain
Con mis múltiples personalidades me encuentro
I meet my multiple personalities
Cada paso, algo nuevo, otro cuento
Each step, something new, another story
Otro invento, un nuevo intento
Another invention, a new attempt
Son señas de la relatividad del tiempo
They are signs of time's relativity
Son los sueños los destellos de íntimos deseos
Dreams are flashes of intimate desires
Pasajeros de la navegada
Passengers of the sailing
Vaya que la realidad se le desplaya
Oh, how reality unfurls before them
Abro puestas hacia adentro y hacia afuera
I open doors inward and outward
Date cuenta, la ignorancia cobra cuentas
Realize that ignorance takes its toll
Las cosas pequeñas nos unen al universo
The small things connect us to the universe
En cada beso y en cada verso
In every kiss and every verse
No nacimos en la tierra, nacimos de ella
We are not born on earth, we are born of it
Y a ella volveremos, es solo cuestión de inercia
And to it we shall return, it's just a matter of inertia
Así que piénsalo dos veces si has de joderla
So think twice before you fuck it up
Porque llegará el día en que todo tu ego sea mierda
Because the day will come when your whole ego will be shit
Vivimos en un vacío, no hay ni voz
We live in a vacuum, there is no voice
Mas que el drama para sazonar nuestro camino
But that of the drama to spice up our path
El cual es colectivo y tiene un objetivo
Which is collective and has an objective
Que va más allá de que te interese estar vivo
That goes beyond your interest in staying alive
Somos chispazos de conciencia
We are sparks of conscience
Somos la sabiduría y la infinita inteligencia
We are the wisdom and infinite intelligence
Todo una escala, un mándala, inhala, exhala
All a scale, a mandala, inhale, exhale
Y acaba al puto holograma
And end the fucking hologram
Que nos separa de lo que perseguimos
That separates us from what we seek
No hay distancia, solo excusas sin sentido
There is no distance, only meaningless excuses
Las estrellas desde el espacio miran al suelo
The stars gaze at the ground from space
Nunca dudes, es lo ajeno
Never doubt, it's the alien
Porque lo mejor siempre es el momento
Because the best is always the moment
Y vas a saborearlo o a quedarte viendo
And you're going to savor it or watch it pass you by
Hoy siento una luz en mi plexo
Today I feel a light in my plexus
Es el éxodo que viene contando un nuevo comienzo
It's the exodus that tells of a new beginning
Es el todo, es el monto de mis logros
It's the whole, the sum of my accomplishments
Mis fracasos, mis amores y mis odios
My failures, my loves, and my hatreds
En el norte, Doble H
In the north, Doble H
Que se agachen
Make them duck
Oscar le levanta la tela, shit
Oscar raises the curtain, shit
Hey, bien, Oscar L doble e
Hey, yeah, Oscar L double e
Wey, bien, es él, es él
Yo, yeah, it's him, it's him






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.