Текст и перевод песни Oscar Lee - Ocaso-Trastorno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ocaso-Trastorno
Sunset-Disorder
Odio
los
Déjà
Vu
porque
odio
la
rutina
I
hate
deja-vu,
because
I
hate
routine
Mi
cuerpo
habla
pero
mi
mente
patina
My
body
speaks,
but
my
mind
loses
its
grip
Sufro
de
una
puta
agonía
repentina
I
suffer
sudden
agonizing
pain
Y
aun
así
llevar
a
mi
lengua
asesina
And
still
I
carry
my
murderous
tongue
Por
la
noche
me
visitan
demonios
At
night,
demons
visit
me
Me
inyectan
al
cuello
una
dosis
de
insomnio
They
inject
a
dose
of
insomnia
into
my
neck
No
conozco
el
nombre
que
recibe
este
trastorno
I
don't
know
the
name
for
this
disorder
Mi
cuerpo
astral
murió
sobredosis
cloroformo
My
astral
body
died
of
a
chloroform
overdose
En
mis
manos
el
sabor
de
la
In
my
hands,
the
taste
of
Nostalgia,
putrefacto
porque
ya
no
siento
nada
Nostalgia,
rotten
because
I
feel
nothing
Veo
mi
mirada,
se
ve
transformada
por
realidades
aún
no
materializadas
I
see
my
gaze,
transformed
by
realities
not
yet
materialized
Me
arde
el
craneo
quiero
arrancar
My
skull
burns,
I
want
to
tear
out
Cabello,
desnudarme
y
probar
de
mi
propio
cuerpo
My
hair,
strip
myself,
and
taste
my
own
body
Ser
devorado
por
una
parvada
de
cuervos,
To
be
devoured
by
a
flock
of
ravens
Vomitar
agua
con
lombrices
y
ser
sincero
To
vomit
water
with
worms
and
be
sincere
Tú,
mujer,
no
estoy
el
el
buffet,
You,
woman,
I
am
not
in
a
buffet.
No
me
interesa
hablar
ni
mucho
menos
coger
I'm
not
interested
in
talking,
let
alone
fucking
Para
mí
nada
vale
la
pena,
¿comprendes?
Nothing
is
worth
it
to
me,
do
you
understand?
Ni
el
rap
ni
mis
ganas
de
joderles
Neither
rap
nor
my
desire
to
fuck
them
up
Lo
hago
con
el
motivo
de
una
incógnita,
I
do
it
for
the
reason
of
an
enigma,
Subconsciente
de
mi
persona
más
recóndita
Subconscious
of
my
most
hidden
self
Ideas
ciclónicas,
escritor
de
crónicas,
Cyclonic
thoughts,
writer
of
chronicles
Animas
sinfónicas,
fantasmas
que
tocan
armónicas
Symphonic
souls,
ghosts
playing
harmonica
Hey,
te
espero,
te
vas
y
no
regresas,
Hey,
I
wait
for
you,
you
leave
and
don't
come
back
Fumo
y
me
auto
deprimo
con
mis
letras
I
smoke
and
depress
myself
with
my
lyrics
Hey,
te
espero,
te
vas
y
no
regresas,
Hey,
I
wait
for
you,
you
leave
and
don't
come
back
Fumo
mientras
me
desangro
en
mi
libreta
I
smoke
while
I
bleed
in
my
notebook
No
hay
libertad,
nací
sin
ella,
quería
ser
una
onomatopeya,
There
is
no
freedom,
I
was
born
without
it,
I
wanted
to
be
an
onomatopoeia
Mi
vida
el
humano
no
me
atropella,
llevamos
la
vida
de
una
geisha
My
life
is
not
run
over
by
a
human,
we
live
the
life
of
a
geisha
Decente
pero
al
fin
de
cuentas
puta
Decent
but
ultimately
a
whore
Quien
tenga
sus
argumentos
que
hable
y
discuta
Whoever
has
their
arguments,
let
them
speak
and
argue
A
mí
me
gana
el
orgullo
ante
la
Pride
overcomes
me
in
front
of
Culpa
pero
disculpa,
si
te
dañé
disculpa
But
I
apologize
for
the
guilt,
if
I
hurt
you
Cargamos
veneno
en
nuestros
hombros,
We
carry
venom
on
our
shoulders
El
mar
de
la
incertidumbre
es
hondo,
es
un
ciclo
que
no
ha
de
acabar
The
sea
of
uncertainty
is
deep,
a
cycle
that
will
never
end
Bien
aventurados
quienes
casen
libertad
Blessed
are
those
who
marry
freedom
Cuando
los
pulmones
se
inflan
de
miedo
y
When
the
lungs
are
filled
with
fear
and
El
estomago
es
guardián
de
mil
dialectos
The
stomach
is
the
guardian
of
a
thousand
dialects
Ante
mi
soledad
no
ofrezco
un
concierto
Faced
with
my
loneliness,
I
offer
no
concert
¿Qué
otra
cosa
queda
más
que
estar
contento?
What
else
is
left
but
to
be
happy?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.