Текст и перевод песни Oscar Lee - Suerte, Casualidad y Destino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suerte, Casualidad y Destino
Luck, Chance, and Destiny
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
El
equilibrio
natural
de
las
cosas
The
natural
balance
of
things
La
rueda
de
la
vida,
fracasos
y
victorias
The
wheel
of
life,
failures
and
victories
¿Qué
fui
ayer?,
o
¿qué
seré
mañana?
What
was
I
yesterday,
or
what
will
I
be
tomorrow?
Combinación
del
destino
y
lo
que
decido
en
la
almohada
y
es
que
A
combination
of
destiny
and
what
I
decide
on
the
pillow,
and
that's
it
Cada
casualidad
es
producto
de
una
actividad
o
inactividad
Every
chance
is
the
product
of
an
activity
or
inactivity
Conformada
en
la
materia
que
crea
la
realidad
Conformed
in
the
matter
that
creates
reality
Ahora
dime
muchacho
¿cuál
es
el
plan?
Now
tell
me
boy,
what's
the
plan?
El
humano
cree
que
soy
frío
por
como
pienso
Humans
believe
I’m
cold
because
of
the
way
I
think
Porque
no
entiende
que
tanto
amor
y
sufrimiento
Because
they
don't
understand
that
so
much
love
and
suffering
Son
solo
procesos
creados
en
el
cerebro
Are
just
processes
created
in
the
brain
Naturaleza
y
espíritu,
mismo
cuerpo
Nature
and
spirit,
same
body
Por
eso
pongo
en
cada
ritmo
un
sentimiento
That's
why
I
put
a
feeling
in
every
rhythm
Por
eso
cada
palabra
es
un
lamento
That's
why
every
word
is
a
lament
Por
eso
cada
texto
es
un
juramento
That's
why
every
text
is
an
oath
Por
eso
sé
bien
que
no
estoy
vacío
por
dentro
That's
why
I
know
well
that
I'm
not
empty
inside
Hay
quien
se
convence
plenamente
del
azar
There
are
those
who
are
fully
convinced
of
chance
Habiendo
personas
que
nos
implantan
su
verdad
Having
people
who
implant
their
truth
on
us
También
hay
quien
tiene
fe
en
un
instinto
animal
There
are
also
those
who
have
faith
in
an
animal
instinct
Lo
que
yo
siempre
he
dicho:
"sigue
tu
propio
radar"
What
I've
always
said:
"follow
your
own
radar"
Ya
he
sentido
el
no
saber
que
está
pasando
I've
already
felt
the
not
knowing
what's
going
on
Sentir
que
la
vida
te
ha
estado
pisoteando
Feeling
that
life
has
been
trampling
on
you
Ya
he
deseado
antes
estar
enterrado
I've
already
wished
to
be
buried
Ahora
siento
chico
como
estoy
triunfando
Now
I
feel
baby
how
I'm
triumphing
Cambio,
cambio,
cambio,
todo
procede
Change,
change,
change,
everything
proceeds
Por
eso
nuestras
ganas
de
luchar
no
retroceden
That's
why
our
desire
to
fight
does
not
recede
Cambio,
cambio,
cambio,
cambio
y
fuera
Change,
change,
change,
change
and
out
La
vida
es
el
mensaje
dentro
de
esa
botella
Life
is
the
message
inside
that
bottle
Cambio,
cambio,
todo
procede
Change,
change,
everything
proceeds
Por
eso
mi
eterna
lucha
no
retrocede
That's
why
my
eternal
struggle
does
not
recede
¡Hey,
escúchame!,
cambio
y
fuera
Hey
listen
to
me!
Change
and
out
Mi
vida
fue
un
mensaje
en
una
botella
My
life
was
a
message
in
a
bottle
En
una
botella
In
a
bottle
Suerte,
casualidad
y
destino
Luck,
chance,
and
destiny
Suerte,
casualidad
y
destino
Luck,
chance,
and
destiny
Suerte,
casualidad
y
destino
Luck,
chance,
and
destiny
Suerte,
casualidad
y
destino
Luck,
chance,
and
destiny
Well,
I
need
somethin'
to
soothe
this
pain
Well,
I
need
somethin'
to
soothe
this
pain
To
cool
the
lava
you
pump
through
my
veins
To
cool
the
lava
you
pump
through
my
veins
'Cause
I'm
burnin'
'Cause
I'm
burnin'
I'm
burnin'
up
for
you
I'm
burnin'
up
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.