Текст и перевод песни Oscar Sepulveda feat. OnklP - Hjemkomst (feat. Onklp)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hjemkomst (feat. Onklp)
Возвращение домой (feat. Onklp)
Droppa
ut
av
dårlige
vaner
Завязал
с
вредными
привычками,
La
de
under
skinnet
Спрятал
их
под
кожу.
Det
er
bedre
enn
under
sinnet
Так
лучше,
чем
в
голове.
Kunne
minne
om
mørke
tårn
Напоминает
о
тёмных
временах.
Alle
damene
vil
hilse
på
han
opio
Все
дамы
хотят
поприветствовать
опио,
Når
han
kommer
inn
i
rommet
Когда
он
входит
в
комнату.
Det
er
ikke
annerledes
her
i
gården
Здесь,
во
дворе,
всё
то
же
самое.
Hvem
opio?
Hva
faen
er
dette
for
et
språk
og
Кто
такой
опио?
Что
за
язык,
блин?
Jaw
ga
meg
navnet
når
vi
skrev
i
flems
kåk
Меня
так
прозвал
Джау,
когда
мы
писали
в
камере.
Opio
gir
vel
faen
i
hva
du
har
å
si
Опио,
блин,
плевать
на
то,
что
ты
скажешь.
Du
har
opiofobi,
derfor
går
du
rett
forbi
У
тебя
опиофобия,
поэтому
ты
проходишь
мимо.
Jeg
har
hundre
ting
å
gjøre
og
flere
å
si
når
jeg
blir
fri,
mannen
У
меня
ещё
куча
дел
и
ещё
больше
слов,
когда
я
освобожусь,
мужик.
Tøff
i
kjeften
når
du
ringer
politimannen
Смелый,
когда
звонишь
копам.
Dropper
mine
rim
fra
innsida
ut
Выплёвываю
рифмы
наизнанку,
Samler
skatt
som
en
fut
Собираю
сокровища,
как
сборщик
налогов.
Pluss
jeg
kommer
snart
ut
К
тому
же
я
скоро
выйду.
(Faen
er
det
med
deg
mann?)
(Что
с
тобой
такое,
мужик?)
Det
er
femte
gang
jeg
ser
det
lange
trynet
i
dag
В
пятый
раз
за
день
вижу
твою
кислую
рожу.
Gi
faen
i
hva
de
sa
Да
плевать
на
то,
что
они
сказали.
Vi
lar
de
dra
Пусть
уходят.
Du
har
affære
å
ta
У
тебя
есть
дела
поважнее.
Tilbakela
den
veien
lett
Легко
вернись
той
же
дорогой,
Ingenting
var
i
veien
Ничего
не
мешает.
Rett
framover
ikke
se
tilbake
Прямо,
не
оглядываясь
назад,
Kjenn
demonene
slepper
taket
Почувствуй,
как
демоны
отпускают
хватку.
Tomalo
tranquilo
huevon
que
te
pasa?
Успокойся,
приятель,
что
с
тобой?
Te
fuiste
en
la
vola'
pero
ahora
estas
en
casa
Ты
улетел,
но
теперь
ты
дома.
Tomalo
tranquilo
huevon
que
te
pasa?
Успокойся,
приятель,
что
с
тобой?
Te
fuiste
en
la
vola'
pero
ahora
estas
en
casa
Ты
улетел,
но
теперь
ты
дома.
Hadde
aldri
trodd
jeg
skulle
misse
denne
blokka
Никогда
бы
не
подумал,
что
буду
скучать
по
этому
кварталу.
Opp
igjennom
klokka,
dette
får
man
aldri
nok
av
Вверх
по
часам,
этого
никогда
не
бывает
достаточно.
Ikke
stoppa,
hele
nabolaget
docka
Не
останавливайся,
весь
район
танцует.
Alt
av
fludium
ble
poppa
når
den
beaten
av
Pursuit
ble
droppa
Весь
флудиум
вылетел,
когда
выпал
бит
Pursuit.
Ikke
sjokka,
helt
forventet
når
vi
kommer
til
det
stedet
der
vi
bodde
Не
удивляйся,
это
было
ожидаемо,
когда
мы
вернулись
туда,
где
жили.
Fikk
de
såra,
men
de
såra
grodde
Получили
раны,
но
они
зажили.
Ikke
hva
man
trodde
eller
kunne
se
for
seg
Не
то,
что
можно
было
представить.
Jeg
vet
du
rodde,
men
ho
Tia
hu
skal
be
for
deg
Знаю,
ты
греб,
но
тётя
Тиа
будет
молиться
за
тебя.
Del
en
te
med
meg
og
en
J
på
haugen
Выпей
со
мной
чаю
и
покури
на
холме.
Du
snakker
nå
med
gjeteren
og
ikke
med
den
sauen
Ты
разговариваешь
с
пастухом,
а
не
с
овцой.
Hvem
bryr
seg
om
hvordan
korta
dine
på
hånd
ble
stokka
Кого
волнует,
как
перетасовали
твои
карты,
Eller
hva
som
gjorde
at
du
havna
med
de
folka
Или
как
ты
связался
с
этими
людьми,
Hva
du
sa
den
ganga
eller
gjorde,
av
folk
blir
tolka
Что
ты
сказал
или
сделал
в
тот
раз,
как
тебя
поняли
люди.
Hvem,
hvordan
og
hva
som
gjorde
den
greia
fucka
Кто,
как
и
почему
сделал
эту
херню.
Det
er
forbi
nå,
det
har
vi
alle
sammen
godt
av
Всё
кончено,
нам
всем
от
этого
стало
только
лучше.
Tomalo
tranquilo
huevon
que
te
pasa
Успокойся,
приятель,
что
с
тобой?
Te
fuiste
en
la
vola'
pero
ahora
estas
en
casa
Ты
улетел,
но
теперь
ты
дома.
Tomalo
tranquilo
huevon
que
te
pasa
Успокойся,
приятель,
что
с
тобой?
Te
fuiste
en
la
vola'
pero
ahora
estas
en
casa
Ты
улетел,
но
теперь
ты
дома.
Wow
for
en
duo,
her
ta
no
fluor
Вау,
вот
это
дуэт,
держи-ка
фтор.
Spinner
rundt
på
tunet
med
en
vræka
Enduro
Ношусь
по
двору
на
ржавом
Эндуро,
Blæster
og
turer
rundt
og
passer
en
tuba
Думаю
и
катаюсь,
присматривая
за
трубой.
Svære
sigarer,
men
vi
er
ikke
på
Cuba
Большие
сигары,
но
мы
не
на
Кубе.
Du
kommer
ut
hermano,
friere
enn
en
fuggel
Ты
выйдешь,
hermano,
свободным,
как
птица.
Dem
er
på
'gram
med
no
billig
jævla
juggel
Они
в
инсте
с
какой-то
дешёвой
фигнёй.
Er
på
min
grown
man
vil
ikke
ha
no
trøbbel
Я
взрослый
мужчина,
не
хочу
никаких
проблем.
Ser
du
meg
på
puben
bestiller
jeg
noen
øllers
Увидишь
меня
в
пабе,
закажу
пару
пива.
Hvem
hadde
trodd
dem
skulle
slippe
inn
en
hustler?
Кто
бы
мог
подумать,
что
они
пустят
сюда
хастлера?
På
restauranten
bare
tvinger
i
meg
østers
В
ресторане
давлюсь
устрицами.
OnklP
med
den
bittelille
touchen
OnklP
с
лёгким
оттенком,
(Om
jeg)
sipper
på
børsten
eller
slipper
på
clutchen
(Что
бы
я
ни
делал)
потягиваю
виски
или
бросаю
сцепление,
(Er
jeg)
mitt
element
illest
i
mitt
segment
(Я
в
своей
стихии)
лучший
в
своём
сегменте.
Det
er
certified
og
skrevet
INni
sement
Это
сертифицировано
и
выбито
в
бетоне.
Fucke
med
familien?
Связываться
с
моей
семьёй?
Det
er
ingen
som
helst
Никому
не
советую.
Tomalo
tranquilo
huevon
que
te
pasa
Успокойся,
приятель,
что
с
тобой?
Te
fuiste
en
la
vola'
pero
ahora
estas
en
casa
Ты
улетел,
но
теперь
ты
дома.
Tomalo
tranquilo
huevon
que
te
pasa
Успокойся,
приятель,
что
с
тобой?
Te
fuiste
en
la
vola'
pero
ahora
estas
en
casa
Ты
улетел,
но
теперь
ты
дома.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paal Toeien, Eivind Hartvigsen Brattelid, Oscar Ernesto Sepulveda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.