Текст и перевод песни Oscar the Grouch - I Hate Christmas
I
can't
think
of
anything
that's
dumber
Я
не
могу
придумать
ничего
глупее.
To
a
grouch,
Christmas
is
a
bummer!
Для
ворчуна
Рождество
- это
облом!
Beaming
faces
everywhere,
happiness
is
in
the
air
Повсюду
сияющие
лица,
счастье
витает
в
воздухе.
I'm
telling
you,
it
isn't
fair!
Говорю
тебе,
это
несправедливо!
I
hate
Christmas!
Я
ненавижу
Рождество!
People
loaded
with
good
will,
giving
presents,
what
a
thrill
Люди,
полные
доброй
воли,
дарят
подарки,
какое
волнение!
That
slushy
nonsense
makes
me
ill
Меня
тошнит
от
этой
слякотной
чепухи.
I
hate
Christmas!
Я
ненавижу
Рождество!
I'd
rather
have
a
holiday
like
normal
grouches
do
Я
бы
предпочел
провести
отпуск,
как
это
делают
нормальные
ворчуны.
Instead
of
getting
presents,
they
take
presents
back
from
you
Вместо
того,
чтобы
получать
подарки,
они
забирают
их
у
тебя.
Here
comes
Santa,
girls
and
boys
А
вот
и
Санта,
девочки
и
мальчики
So,
who
needs
that
big
red
noise!
Так
кому
нужен
этот
Большой
Красный
шум?
I'll
tell
him
where
to
leave
his
toys
Я
скажу
ему,
где
оставить
свои
игрушки.
I
hate
Christmas!
Я
ненавижу
Рождество!
(Spoken):
And
if
you
want
the
truth,
I
ain't
so
crazy
about
Easter
and
Labor
Day
either!
( Говорит):
и
если
хочешь
правды,
я
тоже
не
так
уж
без
ума
от
Пасхи
и
Дня
труда!
Christmas
carols
to
be
sung,
decorations
to
be
hung
Нужно
петь
рождественские
гимны,
развешивать
украшения.
Oh,
yeah?
Well,
I
stick
out
my
tongue!
Ну,
я
высовываю
язык!
I
hate
Christmas!
Я
ненавижу
Рождество!
Christmas
bells
play
loud
and
strong
Рождественские
колокола
играют
громко
и
сильно
Hurts
my
ears,
all
that
ding
dong
У
меня
болят
уши
от
всего
этого
Динь-Донга
Besides
it
goes
on
much
too
long
К
тому
же
это
продолжается
слишком
долго
I
hate
Christmas!
Я
ненавижу
Рождество!
I'd
rather
have
a
holiday
with
a
lot
less
joy
and
flash
Я
бы
предпочел
провести
отпуск
с
гораздо
меньшим
количеством
радости
и
блеска
With
a
lot
less
cheerful
smiling,
and
a
lot
more
dirty
trash,
yeah!
С
гораздо
меньшей
жизнерадостной
улыбкой
и
гораздо
большим
количеством
грязного
мусора,
да!
Christmas
Day
is
almost
here
Рождество
почти
наступило
When
it's
over,
then
I
cheer
Когда
все
кончено,
я
радуюсь.
I'm
glad
it's
only
once
a
year
Я
рад,
что
это
бывает
только
раз
в
году.
I
hate
Christmas!
Я
ненавижу
Рождество!
(Spoken):
And
whoever
hung
that
mistletoe
over
my
trash
can,
well
I
say,
phooey
and
bah,
humbug!
( Говорит):
и
кто
бы
ни
повесил
эту
омелу
над
моим
мусорным
баком,
ну,
я
говорю:
Фу-у-у-у,
чушь
собачья!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Pottle, David Axlerod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.