Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Știu Cine Sunt
Ich weiß, wer ich bin
Și
probabil
că
părinții
tăi
au
plătit
pe
cineva
Und
wahrscheinlich
haben
deine
Eltern
jemanden
bezahlt
Ca
să-ți
îndeplinească
visul
de-a
scoate
un
album
Um
deinen
Traum
zu
erfüllen,
ein
Album
herauszubringen
Deci,
tu
n-a
trebuit
să
editezi
sau
să
masterizezi
niciodată
Also
musstest
du
nie
selbst
editieren
oder
mastern
Oricum,
ai
13
ani,
mai
ai
timp
Wie
auch
immer,
du
bist
13,
du
hast
noch
Zeit
Însă
din
nefericire
visul
tău
nu
o
să
se
îndeplinească
niciodată
Aber
leider
wird
dein
Traum
niemals
wahr
werden
N-am
așteptări
de
la
nimeni,
Ich
habe
keine
Erwartungen
an
niemanden,
Asa
ziși
tovarăși,
m-au
mințit
fără
oprire
Sogenannte
Kameraden
haben
mich
unaufhörlich
belogen
Nu
vreau
beef-uri
cu
nimeni,
nu
mai
sunt
imatur
Ich
will
keine
Beefs
mit
niemandem,
ich
bin
nicht
mehr
unreif
Mă
maturizez,
mă
concentrez,
muncesc
să
fiu
mai
bun
Ich
werde
reifer,
konzentriere
mich,
arbeite
daran,
besser
zu
sein
Știu
câțiva
rapperi
care
ar
vrea
să
mă
vadă
mort
Ich
kenne
einige
Rapper,
die
mich
gerne
tot
sehen
würden
Știu
câțiva
rapperi
care
sunt
așa
geloși
că
avem
tot
Ich
kenne
einige
Rapper,
die
so
neidisch
sind,
dass
wir
alles
haben
Nu
sunt
trapper,
rapper,
guester,
faker
și
ăsta-i
nu-i
un
diss
Ich
bin
kein
Trapper,
Rapper,
Guester,
Faker
und
das
ist
kein
Diss
Fie
că-ți
place
sau
nu,
sunt
un
artist
Ob
es
dir
gefällt
oder
nicht,
ich
bin
ein
Künstler
E
așa
de
greu
să
ai
încredere
în
cineva
Es
ist
so
schwer,
jemandem
zu
vertrauen
Aseară
mi-a
șoptit
o
păsărică
cum
că
mă
iubea
Gestern
Abend
flüsterte
mir
ein
Vöglein,
dass
sie
mich
liebte
Am
observat
că
toate-s
păsări
călătoare
Ich
habe
bemerkt,
dass
sie
alle
Zugvögel
sind
Zboară
din
cuib
în
cuib
și
pleacă
când
e
răcoare
Fliegen
von
Nest
zu
Nest
und
ziehen
weiter,
wenn
es
kühl
wird
Sentimentele
tale
sunt
numai
de
fațadă
Deine
Gefühle
sind
nur
Fassade
Înțelege
că
sunt
îndrăgostit
numai
de
artă
Versteh,
dass
ich
nur
in
die
Kunst
verliebt
bin
Și
simt
în
inimă
cea
mai
mare
spadă
Und
ich
fühle
das
größte
Schwert
in
meinem
Herzen
Uneori
simt
că
ești
cea
mai
frumoasă
fată
Manchmal
fühle
ich,
dass
du
das
schönste
Mädchen
bist
Dar
când
soarele
răsare,
tot
vibe-ul
ăsta
dispare
Aber
wenn
die
Sonne
aufgeht,
verschwindet
dieser
ganze
Vibe
Îmi
cer
mii
de
scuze
că
nu
sunt
ceea
ce
pare
Ich
entschuldige
mich
tausendmal,
dass
ich
nicht
der
bin,
der
ich
scheine
Aveam
12
ani
când
mi-am
dat
seama
cine
sunt
Ich
war
12,
als
mir
klar
wurde,
wer
ich
bin
Am
țipat
în
gura
mare
tre'
să
dau
cu
ei
de
pământ
Ich
schrie
laut
heraus,
ich
muss
sie
zu
Boden
werfen
Am
crescut
fără
tată,
dar
am
avut
atâta
artă
Ich
bin
ohne
Vater
aufgewachsen,
aber
ich
hatte
so
viel
Kunst
Și
mulți
oameni
care
mi-au
arătat
calea
dreaptă
Und
viele
Menschen,
die
mir
den
rechten
Weg
zeigten
Fraierii
încă
vorbesc,
fac
ce
iubesc
Die
Versager
reden
immer
noch,
ich
tue,
was
ich
liebe
Până
mor
și
mor
pentru
ce
iubesc
Bis
ich
sterbe,
und
ich
sterbe
für
das,
was
ich
liebe
Dar
mor
când
îi
văd
pe
ăștia
cu
fițe
că
au
țoale
Aber
ich
sterbe
innerlich,
wenn
ich
diese
Angeber
mit
ihren
teuren
Klamotten
sehe
De
parcă
ajungi
în
rai
dacă
e
outfit-ul
tare
Als
ob
man
in
den
Himmel
kommt,
wenn
das
Outfit
krass
ist
M-am
săturat
să
ofer
șanse
ori
și
cui
Ich
habe
es
satt,
jedem
eine
Chance
zu
geben
Te-am
ajutat
enorm
când
erai
al
nimănui
Ich
habe
dir
enorm
geholfen,
als
du
ein
Niemand
warst
M-ai
dezamăgit
când
am
văzut
că
ești
așa
de
rău
Du
hast
mich
enttäuscht,
als
ich
sah,
wie
schlecht
du
bist
Te
comportai
de
parcă
îs
cel
mai
mare
dușman
al
tău
Du
hast
dich
benommen,
als
wäre
ich
dein
größter
Feind
Dar
cineva
m-a
învățat
să
ofer
a
doua
șansă
Aber
jemand
hat
mir
beigebracht,
eine
zweite
Chance
zu
geben
Pentru
că
nu
există
om
care
să
nu
greșească
Denn
es
gibt
keinen
Menschen,
der
keine
Fehler
macht
Iar,
acum
sunt
în
studio
cu
artiștii
pe
care
îi
ascultam
Und
jetzt
bin
ich
im
Studio
mit
den
Künstlern,
die
ich
früher
gehört
habe
Cum
poate
să-mi
pese
de
ăia
care
zic:
lasă-te
Oscar!
Wie
kann
es
mich
kümmern,
was
die
sagen:
Hör
auf,
Oscar!
Lasă-te,
oricum
o
să
dispari
Hör
auf,
du
wirst
sowieso
verschwinden
Sunt
tot
aici
și-au
trecut
deja
vreo
4 ani
Ich
bin
immer
noch
hier,
und
es
sind
schon
etwa
4 Jahre
vergangen
Lil
Wayne,
Kid
Cudi
și
Kendrick
Lamar
Lil
Wayne,
Kid
Cudi
und
Kendrick
Lamar
Sunt
cei
mai
buni
prieteni
pe
care
îi
am
Sind
die
besten
Freunde,
die
ich
habe
So,
fuck
this!
Ce
e
loialitatea?
Also,
scheiß
drauf!
Was
ist
Loyalität?
Când
toți
îți
iau
binele
și-ți
lasă
răutatea
Wenn
alle
dein
Gutes
nehmen
und
dir
das
Schlechte
lassen
Fuck
this,
ce
e
loialitatea?
Scheiß
drauf,
was
ist
Loyalität?
Când
toți
îți
iau
binele
și-ți
lasă
răutatea
Wenn
alle
dein
Gutes
nehmen
und
dir
das
Schlechte
lassen
Mă
hrănesc
cu
ură
doar
că
dau
energii
bune
Ich
nähre
mich
von
Hass,
nur
dass
ich
gute
Energien
abgebe
Mi-am
făcut
un
nume,
fostele
când
mă
vâd
fac
spume
Ich
habe
mir
einen
Namen
gemacht,
meine
Ex-Freundinnen
schäumen
vor
Wut,
wenn
sie
mich
sehen
Rapperi
fac
despre
mine
dume,
dar
nu
pot
să-mi
pese
Rapper
machen
Witze
über
mich,
aber
es
ist
mir
egal
Să
mă-njure,
mă
concentrez
numai
pe
sume
Sollen
sie
mich
beschimpfen,
ich
konzentriere
mich
nur
auf
die
Summen
Vor
să
mă
dea
mai
încet
fiindcă
sunt
prea
tare
Sie
wollen
mich
leiser
drehen,
weil
ich
zu
laut
bin
Am
inima
blindată,
niciodată
nu
mă
doare
Mein
Herz
ist
gepanzert,
es
tut
niemals
weh
Noua
generație,
pe
cale
să
vă
doboare
Die
neue
Generation
ist
dabei,
euch
niederzuschlagen
Am
apărut
peste
noapte,
dar
îi
las
cu
ochii
în
soare
Ich
bin
über
Nacht
aufgetaucht,
aber
ich
lasse
sie
im
Regen
stehen
Moartea
e
un
răspuns,
viața
îi
o
întrebare
Der
Tod
ist
eine
Antwort,
das
Leben
ist
eine
Frage
Ăsta-i
modul
meu,
știu
de
ce
sunt
în
stare
Das
ist
mein
Weg,
ich
weiß,
wozu
ich
fähig
bin
Nu-mi
pasă
dacă
ai
cuțite
sau
pistoale
Es
ist
mir
egal,
ob
du
Messer
oder
Pistolen
hast
Când
ai
flow-uri
banale,
dume
penale
Wenn
du
banale
Flows
hast,
peinliche
Sprüche
Nu
mai
las
orice
fraier
Ich
lasse
nicht
mehr
jeden
Versager
Să
intre
în
viața
mea
In
mein
Leben
treten
Deși
mă
inspira
chiar
și
prostia
cuiva
Obwohl
mich
sogar
die
Dummheit
von
jemandem
inspirierte
Lasă
tăcerea
să
vorbească
Lass
die
Stille
sprechen
M-am
lăsat
de
muzică,
nu
a
știut
să
mă
iubească
Ich
habe
mit
der
Musik
aufgehört,
sie
wusste
nicht,
wie
man
mich
liebt
Hainele
nu
mă
fac,
eu
le
fac
pe
ele
Die
Kleidung
macht
mich
nicht,
ich
mache
sie
Și
uite
îs
ca
Pelé,
ceva
gen
coca
în
capele
Und
schau,
ich
bin
wie
Pelé,
etwa
wie
Koks
in
Kapellen
Am
iubirea
tatuată
pe
piele
Ich
habe
die
Liebe
auf
meine
Haut
tätowiert
Zâmbesc
și
în
momente
grele
Ich
lächle
auch
in
schweren
Momenten
Pentru
că
am
muzica
în
vene
Weil
ich
Musik
in
meinen
Adern
habe
Veneream
veterani
Ich
verehrte
Veteranen
Eram
cel
mai
mare
fan
Ich
war
der
größte
Fan
Toate
piesele
le
cântam
Ich
sang
alle
Lieder
Și
speram
că...
Und
ich
hoffte,
dass...
O
să
fiu
la
fel
de
sus
ca
ei
Ich
genauso
weit
oben
sein
werde
wie
sie
Nu
voiam
să
fiu
un
maimuțoi
ca
Bape
Ich
wollte
kein
Affe
sein
wie
Bape
Am
ajuns
departe,
de
curând
am
realizat
Ich
bin
weit
gekommen,
das
habe
ich
kürzlich
realisiert
Nu
te
gândi
că
mă
opresc,
drumul
nu
s-a
terminat
Denk
nicht,
dass
ich
aufhöre,
der
Weg
ist
noch
nicht
zu
Ende
Știu
că
nu
e
pavat
cu
flori
Ich
weiß,
er
ist
nicht
mit
Blumen
gepflastert
E
pavat
cu
fiori,
depresii,
dor
Er
ist
gepflastert
mit
Schaudern,
Depressionen,
Sehnsucht
Nu-i
ușor
să
fii
cineva
Es
ist
nicht
leicht,
jemand
zu
sein
Cineva
m-a
învățat
că
succesul
cade
din
nori
Jemand
hat
mir
beigebracht,
dass
Erfolg
vom
Himmel
fällt
Și
în
zile
senine
sunt
o
tornadă,
sting
frustări
și
las
ura
să
ardă
Und
an
heiteren
Tagen
bin
ich
ein
Tornado,
lösche
Frustrationen
und
lasse
den
Hass
brennen
Și
nu
e
totul
despre
bani
Und
es
geht
nicht
nur
um
Geld
Ați
uitat
de
fani
Ihr
habt
die
Fans
vergessen
Sunt
tot
ce
mi-am
dorit
vreodată
Sie
sind
alles,
was
ich
mir
jemals
gewünscht
habe
Sunt
Ștefan!
Ich
bin
Ștefan!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J Patterns, Sheed The Budha, Stefan Capraru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.