Dani no llores, solo hay que llorar para desahogarse, y si hay alguna herida que te molesta, tú sigue escribiendo y se te pasará, porque la tristeza no hace feliz a nadie, recuerda que es mejor estar feliz que estar triste, Dani, si quieres seguir sonriendo se como un niño...
Dani, don't cry, you only have to cry to let off steam, and if there's any wound that bothers you, you keep writing and it will pass, because sadness doesn't make anyone happy, remember that it's better to be happy than to be sad, Dani, if you want to keep smiling be like a child...
No llores porque terminó sonríe porque sucedió
Don't cry because it's over, smile because it happened
Esa frase me encantó, porque cambio mi interior
That phrase enchanted me, because it changed my inside
Leerla fue mi anestesia,
Reading it was my anesthesia,
Ponerla en practica el principio, para vencer la narcolepsia
Putting it into practice was the principle, to overcome narcolepsy
Fue necesaria esa biopsia para no sufrir dislepsia
That biopsy was necessary so as not to suffer from dyslexia
Y empezar de cero en la sala de autopsias
And start from scratch in the autopsy room
Hoy practico un habitual ritual sonreír al madrugar
Today I practice a habitual ritual of smiling when I wake up
Y apreciar lo que no tiene precio
And appreciate what has no price
En los detalles ahí reside mi esperanza
My hope resides in the details
Me pico un escorpión y equivaló mi balanza
I got stung by a scorpion and it balanced my scales
Si vuelvo a competir con los demás
If I compete with others again
Solo es curiosidad por ver si alguien me alcanza
It's just curiosity to see if anyone can catch up with me
Desde lo más profundo morirán las dianas
From the depths, the targets will die
Y yo seguiré conservando mis lanzas.
And I will continue to keep my spears.
(Ami) me representa el Gonzalo más que Sancho Panza
(To me) Gonzalo represents me more than Sancho Panza
En esta jungla de ríos de asfalto y cebras
In this jungle of asphalt rivers and zebras
Torres de cristal y de acero que arañan y dañan el cielo,
Towers of glass and steel that scratch and damage the sky,
Y da un paso nuevo, bajo mis pies el suelo tiembla
And takes a new step, under my feet the ground trembles
El mundo se descompone entre túneles y tinieblas
The world decomposes between tunnels and darkness
Solo un hombre como yo puede ser amigo de la niebla
Only a man like me can be friends with the fog
Candidato numero
1 a convertirme en leyenda
Candidate number
1 to become a legend
(Yo9 fui la luna de sangre sobre el desierto
(Yo9 I was the blood moon over the desert
Hoy solo soy palabras acariciándolas por el viento
Today I am just words caressing them through the wind
Cuando la soledad me acompaña me mantiene despierto
When loneliness accompanies me it keeps me awake
Dime que no, es cierto, es una suerte que existan
Tell me it's not true, it's lucky they exist
Sonrisas de oxigeno, por supuesto
Oxygen smiles, of course
Yo asumo que soy una nube de humo
I assume I'm a cloud of smoke
Efímero y pletórico como el numero uno
Ephemeral and plethora like number one
Me siento enorme y explosivo como Big bang como al big bang
I feel huge and explosive like Big bang like the big bang
A donde van los besos que no se dan
Where do kisses that are not given go
Y no pueden volver
And they can't come back
Me parece preciso como un revolver ya lo dijo Volter
It seems precise to me like a revolver Volter already said it
Que la escritura es, de la voz su pintura
That writing is, of the voice its painting
Sin ninguna duda
Without any doubt
Hoy mis versos con el estilo de Iverson
Today my verses with Iverson's style
Son mi visión de la superación,
They are my vision of overcoming,
Son sugerencias en mi particular sugestión
They are suggestions in my particular suggestion
De las emociones y su gestión
Of emotions and their management
Tu tienes la opción de atenderme y tratar de entenderme
You have the option to listen to me and try to understand me
Ya ves, tienes la opción de escucharme como el que oye llover
You see, you have the option of listening to me like someone who hears rain
Le llamaremos libertad y este rap sera el cordón umbilical
We will call it freedom and this rap will be the umbilical cord
Cortarlo es primordial para facilitar cierta estabilidad
Cutting it is essential to facilitate some stability
(Yo, yo) adaptemonos al cambio por eso
(I, I) let's adapt to change for that reason
Y no preguntes mas quien se ha llevado tu queso
And don't ask anymore who took your cheese
Lee a oso escucha a ose
Read bear listen to ose
Siéntete fuerte y poderoso cuando el muñeco se descose
Feel strong and powerful when the doll unravels
Si es necesario camina solo y reflexiona sin dejar de ser persona
If necessary, walk alone and reflect without ceasing to be a person
La búsqueda de la felicidad jamas se abandona,
The search for happiness is never abandoned,
Incluso cuando siente que te precipitas
Even when it feels like you're plummeting
Nadie mejor que tu para saber que necesitas
Nobody better than you to know what you need
Y no hablo de micrófonos de oro y calefacción bajo el parqué
And I'm not talking about golden microphones and underfloor heating
Mas bien decide que y como eres y porque
Rather decide what and how you are and why
Partiendo de la base de que somos energía indestructible y universo
Based on the fact that we are indestructible energy and universe
Aquí dejo escritas algunas de las cosas que pienso
Here are some of the things I think
No solo los niños pueden sonreír, todos podemos sonreír, y por si algún mayor va a oír este disco, que recuerde que ellos también han sido niños y que pueden seguir siéndolo, porque sonreír y divertirse son
2 cosas muy importantes, recuerda lo para siempre.
Not only children can smile, we can all smile, and if any adult is going to listen to this record, let them remember that they too have been children and that they can continue to be so, because smiling and having fun are
2 very important things, remember it forever.
Hoy me haría feliz la sonrisa de mi madre
Today my mother's smile would make me happy
Y de mi hermano de Raquel o Irene
And my brother from Raquel or Irene
La sonrisa de Jessica viendo jugar a los nenes
Jessica's smile watching the kids play
La sonrisa del Isra o del Rat
Isra or Rat's smile
Del Perra o del Villan
Of the Perra or the Villan
Hoy me haría feliz la sonrisa de Sandra y Cristalina
Today Sandra and Cristalina's smile would make me happy
Yo solo hago tu adivina
I just make you guess
Porque envío al cielo esta misiva sin sello
Because I send this letter to heaven without a stamp
Porque hoy me haría feliz la sonrisa del Feyo
Because today Feyo's smile would make me happy
Y la de todos los niños y niñas del mundo
And that of all the children in the world
Aunque durase solo una décima de segundo
Even if it only lasted a tenth of a second
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.