Текст и перевод песни Osher Cohen - ציפרלקס
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
חצי
עולם
על
ציפרלקס
ועוד
חצי
סטלן
Половина
мира
на
Ципралексе,
а
другая
половина
— под
кайфом,
מחפש
להתארגן
ואז
אוזל
הזמן
Пытаются
собраться,
но
время
уходит,
ופוחדים
להתחתן,
תמיד
יש
דשא
ושכן
И
боятся
жениться,
всегда
есть
другая
трава
и
сосед,
כבישים
ורמזורים,
ירוק
בדרך
כלל
עוברים
Дороги
и
светофоры,
зеленый
— обычно
проезжаем,
ולא
נשאר
כבוד,
מורחים
הכל
ביוד
И
не
осталось
уважения,
все
смазываем
йодом,
ומקווים
שלא
תיהיה
צלקת
И
надеемся,
что
не
останется
шрама,
האהבה
שמסתלקת,
כששקר
מכבה
ת′אור
Любовь,
которая
ускользает,
когда
ложь
гасит
свет.
לפני
שנרדמים
על
הסדינים
הלבנים
Перед
тем,
как
уснем
на
белых
простынях,
ומקווים
להתעורר
בסדר
И
надеемся
проснуться
в
порядке,
הכל
מתחיל
בראש
ומחלחל
לעבר
כל
היתר
Все
начинается
в
голове
и
проникает
во
все
остальное.
אפשר
פה
בקלות
להשתגע
Здесь
легко
сойти
с
ума,
ללכת
עם
החושך
יד
ביד
Идти
с
тьмой
рука
об
руку,
ללכת
לאיבוד
ואף
אחד
כבר
לא
יודע
Заблудиться,
и
никто
уже
не
знает,
להיות
עם
אנשים
אבל
לבד
Быть
с
людьми,
но
одиноким,
להיות
עם
אנשים
אבל
לבד
Быть
с
людьми,
но
одиноким.
עולה
על
גשר
וצועק,
תקח
אותי
מכאן
Встаю
на
мост
и
кричу:
"Забери
меня
отсюда!",
אמנם
צעיר
אבל
רואים,
את
סימני
הזמן
Хотя
молод,
но
видны
следы
времени,
אם
העשן
לא
יעלם,
יהיה
קשה
להתקדם
Если
дым
не
рассеется,
будет
трудно
двигаться
дальше,
ללכת
בשבילים,
למקומות
הנכונים
Идти
по
тропам,
в
нужные
места,
הגשר
צר
מאוד
קשה
שלא
למעוד
Мост
очень
узкий,
трудно
не
споткнуться,
יש
אלוהים,
הוא
הבמאי
בסרט
Есть
Бог,
он
режиссер
в
этом
фильме,
חצי
עולם
חושב
אחרת
ומאמין
רק
בעצמו
Половина
мира
думает
иначе
и
верит
только
в
себя.
לפני
שנרדמים
על
הסדינים
הלבנים
Перед
тем,
как
уснем
на
белых
простынях,
ומקווים
להתעורר
בסדר
И
надеемся
проснуться
в
порядке,
הכל
מתחיל
בראש
ומחלחל
לעבר
כל
היתר
Все
начинается
в
голове
и
проникает
во
все
остальное.
אפשר
פה
בקלות
להשתגע
Здесь
легко
сойти
с
ума,
ללכת
עם
החושך
יד
ביד
Идти
с
тьмой
рука
об
руку,
ללכת
לאיבוד
ואף
אחד
כבר
לא
יודע
Заблудиться,
и
никто
уже
не
знает,
להיות
עם
אנשים
אבל
לבד
Быть
с
людьми,
но
одиноким.
אפשר
פה
בקלות
להשתגע
Здесь
легко
сойти
с
ума,
ללכת
עם
החושך
יד
ביד
Идти
с
тьмой
рука
об
руку,
ללכת
לאיבוד
ואף
אחד
כבר
לא
יודע
Заблудиться,
и
никто
уже
не
знает,
להיות
עם
אנשים
אבל
לבד
Быть
с
людьми,
но
одиноким,
להיות
עם
אנשים
אבל
לבד
Быть
с
людьми,
но
одиноким.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: כהן אושר, סינואני נאור, כבירי אדי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.