Osiris Wolf - In Search Of... - перевод текста песни на немецкий

In Search Of... - Osiris Wolfперевод на немецкий




In Search Of...
Auf der Suche nach...
Man... shit feel
Mann... Scheiße, fühlt sich
This shit don't even feel real sometimes
Dieses Scheißgefühl ist manchmal nicht mal echt
Sometimes, I feel like it's me against the world, you know?
Manchmal fühle ich mich, als wäre es ich gegen die Welt, weißt du?
Other times, I feel like, I'm the only one here
Andere Male fühle ich mich, als wäre ich der Einzige hier
Lost in a mental space I can't define
Verloren in einem mentalen Raum, den ich nicht definieren kann
So much time on me, can't rewind
So viel Zeit auf mir, kann nicht zurückspulen
Soon as I recline bacc to my depths know that I'll be fine
Sobald ich mich in meine Tiefen zurücklehne, weiß ich, dass es mir gut gehen wird
Fighting for freedom, why they try to take mine
Kämpfe für Freiheit, warum versuchen sie, meine zu nehmen?
Pray that I go blind and never see it coming
Bete, dass ich blind werde und es nie kommen sehe
Spring bacc to my ways just like the eve of Summer
Springe zurück zu meinen alten Gewohnheiten, wie am Vorabend des Sommers
Quit playing Eve like she evil, my nigga, take a number
Hör auf, Eva so zu behandeln, als wäre sie böse, mein Lieber, nimm dir eine Nummer
We all fall to our shortcomings, then hide when the storm coming
Wir alle fallen unseren Unzulänglichkeiten zum Opfer und verstecken uns dann, wenn der Sturm kommt
Me? I was born nothing short of a placeholder
Ich? Ich wurde als nichts anderes als ein Platzhalter geboren
Living a soldier, waging my war til my days over
Lebe als Soldat, führe meinen Krieg, bis meine Tage vorbei sind
Coast in my pride, excusing my silence, I can't focus
Gleite in meinem Stolz, entschuldige mein Schweigen, ich kann mich nicht konzentrieren
High as my optimism at night when I ain't sober
So high wie mein Optimismus in der Nacht, wenn ich nicht nüchtern bin
See that you callin, I sticc to my callin
Sehe, dass du anrufst, ich bleibe bei meiner Berufung
How you call me a problem and never here to resolve it
Wie kannst du mich ein Problem nennen und bist nie hier, um es zu lösen?
I give you my offer, I'm acidic, dissolving
Ich gebe dir mein Angebot, ich bin ätzend, löse mich auf
Live in precaution til these demons get off me
Lebe in Vorsicht, bis diese Dämonen von mir ablassen
I hear when they talkin
Ich höre, wenn sie reden
They tellin' me often, I'll never break loose, never make truce, forever hate you
Sie sagen mir oft, ich werde nie ausbrechen, nie Frieden schließen, dich für immer hassen
Know I'm whole, but in pieces, I do what they say do
Ich weiß, ich bin ganz, aber in Stücken, ich tue, was sie sagen
Need another breakthrough, not another quelude
Brauche einen weiteren Durchbruch, nicht noch ein Beruhigungsmittel
I don't need you niggas daps, I just need you to stay true
Ich brauche eure Anerkennung nicht, ich brauche nur, dass ihr ehrlich bleibt
I got too much to give, my nigga, I can't lose
Ich habe zu viel zu geben, meine Liebe, ich kann nicht verlieren
Too many reasons to live, my nigga, I can't choose
Zu viele Gründe zu leben, meine Liebe, ich kann mich nicht entscheiden
These niggas running they mouth we don't walk in the same shoes
Diese Typen reden viel, wir gehen nicht in denselben Schuhen
I'm astronomical, watch me shoot for the stars
Ich bin astronomisch, sieh mir zu, wie ich nach den Sternen greife
Getting lost in my own orbit while they pull me apart
Verliere mich in meiner eigenen Umlaufbahn, während sie mich auseinandernehmen
It's all jokes til they pulling ya card
Es ist alles nur Spaß, bis sie dich reinlegen
Niggas always think you soft til you moving the hard
Die Leute denken immer, du wärst weich, bis du dich hart bewegst
I got everything to gain, I ain't losing my heart
Ich habe alles zu gewinnen, ich verliere nicht mein Herz
Shit ain't never been a game, today ain't where I'ma start
Scheiße, war noch nie ein Spiel, heute fange ich nicht damit an
Sitting on the sidelines, I been unruly to ya guidelines
Sitze am Spielfeldrand, ich war widerspenstig gegenüber euren Richtlinien
Know he sent from Heaven, steady moving here on God's time
Weiß, dass er vom Himmel gesandt wurde, bewege mich hier stetig in Gottes Zeit
Timeless, pressure make diamonds
Zeitlos, Druck macht Diamanten
Stayed in my alignment, found a silver lining
Blieb in meiner Ausrichtung, fand einen Silberstreif am Horizont
Charge me with the murder, kill em all with kindness
Beschuldige mich des Mordes, töte sie alle mit Freundlichkeit
Never been close to him, even when beside him
War ihm nie nahe, selbst wenn ich neben ihm war
Ride on a wave, praying to Poseidon
Reite auf einer Welle, bete zu Poseidon
Pray for better days with the sun on horizon
Bete für bessere Tage mit der Sonne am Horizont
Young but I'm rising
Jung, aber ich erhebe mich
Numb but I'm trying to meet you halfway, but I'm dead on arrival
Betäubt, aber ich versuche, dir auf halbem Weg entgegenzukommen, aber ich bin bei der Ankunft tot
Meet me at the wake
Triff mich bei der Totenwache
Cry me a lake or a river
Wein mir einen See oder einen Fluss
Been so cold, my soul shiver
War so kalt, meine Seele zittert
You couldn't stop me if you tried, a product of go-getters
Du könntest mich nicht aufhalten, wenn du es versucht hättest, ein Produkt von Machern
Just know that the grind goes slow with us, I'm gold, nigga
Wisse nur, dass der Grind mit uns langsam geht, ich bin Gold, meine Schöne
Living off reasonable doubt like Hov with us
Lebe von begründetem Zweifel wie Hov mit uns
So much about us, I'll show niggas, just grow with us
So viel über uns, ich werde es euch zeigen, wachst einfach mit uns
Never for sure, I been isolated, leave you for dead and be surprised you made it
Nie sicher, ich war isoliert, lasse dich für tot zurück und bin überrascht, dass du es geschafft hast
I'm inoculated from all the hate in your proximity approximated
Ich bin geimpft gegen all den Hass in deiner Nähe, der sich annähert
Mind so sicc, made a doctor patient
Geist so krank, machte einen Arzt zum Patienten
I need therapy, for the clarity, ain't no parody
Ich brauche Therapie, für die Klarheit, keine Parodie
Been in favor, never needed charity just stating my case
War im Vorteil, brauchte nie Wohltätigkeit, stelle nur meinen Fall dar
Took an eighth and put it straight to the face
Nahm ein Achtel und drückte es direkt ins Gesicht
I'm going ghost without a sign or a trace
Ich verschwinde ohne ein Zeichen oder eine Spur
Hope somebody relate
Hoffe, jemand kann sich damit identifizieren
This a sign of my fate, don't be trying my faith
Dies ist ein Zeichen meines Schicksals, versuche nicht meinen Glauben
But that's all in a day
Aber das ist alles an einem Tag
Don't leave with all I can take
Geh nicht mit allem, was ich nehmen kann
And that's just all I can say
Und das ist alles, was ich sagen kann





Авторы: Olajuwon Howard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.