Текст и перевод песни Oskar Linnros - Kan jag få ett vittne?
Kan jag få ett vittne?
Могу я получить свидетеля?
Du
är
född
i
döda
vinkeln
Ты
рождена
в
мертвой
зоне,
Du
har
aldrig
sett
dig
le
Ты
никогда
не
видела
своей
улыбки,
åh,
men
jag
ska
va
ditt
vittne
О,
но
я
буду
твоим
свидетелем,
Ah,
jag
ska
följa
varje
steg
Я
буду
следовать
за
каждым
твоим
шагом.
Du
har
aldrig
sett
dig
somna
Ты
никогда
не
видела
себя
спящей,
Så
vad
vet
du
om
någonting
Так
что
ты
знаешь
о
чём-либо?
Jag
är
den
som
du
ska
kalla
Я
тот,
кого
ты
должна
позвать,
Jag
ska
se
när
du
är
blind
Я
буду
видеть,
когда
ты
слепа.
Om
ensammast
är
starkast
Если
самый
одинокий
— самый
сильный,
Var
jag
starkare
förut
Был
ли
я
сильнее
раньше,
När
jag
somna
själv
Когда
засыпал
один
På
en
måndagkväll
В
понедельник
вечером,
Helt
full
som
herregud
Совершенно
пьяный,
как
чёрт?
Kan
jag
få
ett
vittne?
Могу
я
получить
свидетеля?
Känns
som
att
jag
sitter
livstid
Кажется,
будто
я
сижу
пожизненно.
Hör
någon
på
Кто-нибудь
слышит?
Kan
jag
få
ett
vittne?
Могу
я
получить
свидетеля?
å
du
svara
mig
till
sist
И
ты
наконец
отвечаешь
мне,
Men
innan
dig
var
allting
tyst
Но
до
тебя
всё
было
тихо.
åh,
du
har
aldrig
sett
dig
komma
О,
ты
никогда
не
видела
себя
приходящей,
Va,
du
har
aldrig
sett
dig
gå
Ты
никогда
не
видела
себя
уходящей,
Hur,
hur
dig
vände
dig
och
somna
Как,
как
ты
поворачиваешься
и
засыпаешь,
Bara
jag
ska
se
dig
så
Только
я
увижу
тебя
такой.
Så
när
internet
har
glömt
oss
(när
de
glömt
oss)
Так
что,
когда
интернет
забудет
нас
(когда
они
забудут
нас),
Ska
jag
följa
dig
ändå
Я
всё
равно
буду
следовать
за
тобой.
När
personerna
du
kanske
känner
Когда
люди,
которых
ты,
возможно,
знаешь,
Slutat
titta
på
Перестанут
смотреть.
å
om
ensammast
är
starkast
И
если
самый
одинокий
— самый
сильный,
Var
jag
starkare
förut
Был
ли
я
сильнее
раньше,
Bruka
somna
själv
Раньше
засыпал
один
Varje
måndagkväll
Каждый
понедельник
вечером,
Helt
full
som
herregud
(va-va-vafan)
Совершенно
пьяный,
как
чёрт
(какого
чёрта).
Kan
jag
få
ett
vittne?
Могу
я
получить
свидетеля?
Känns
som
att
jag
sitter
livstid
Кажется,
будто
я
сижу
пожизненно.
Hör
nån
på
(hör
någon
på)
Кто-нибудь
слышит?
(кто-нибудь
слышит?)
Kan
jag
få
ett
vittne?
Могу
я
получить
свидетеля?
å
du
svara
mig
till
sist
И
ты
наконец
отвечаешь
мне,
Men
innan
dig
var
allting
tyst
Но
до
тебя
всё
было
тихо.
Innan
dig
var
allting
tyst
До
тебя
всё
было
тихо.
Du
kan
leta
i
en
spegel
Ты
можешь
искать
в
зеркале,
Jag
vet
mer
om
dig
ändå
Я
всё
равно
знаю
о
тебе
больше.
För
du
kommer
aldrig
se
Потому
что
ты
никогда
не
увидишь,
Hur
du
ser
ut
från
där
jag
står
Как
ты
выглядишь
с
того
места,
где
стою
я.
å
om
ensammast
är
starkast
И
если
самый
одинокий
— самый
сильный,
Var
jag
starkare
förut
Был
ли
я
сильнее
раньше,
När
jag
somnade
själv
Когда
я
засыпал
один
Varje
måndagkväll
Каждый
понедельник
вечером,
Helt
full
som
herregud
Совершенно
пьяный,
как
чёрт.
Kan
jag
få
ett
vittne?
(kan
jag
få
ett
vittne?)
Могу
я
получить
свидетеля?
(могу
я
получить
свидетеля?)
Känns
som
att
ja
sitter
livstid
(å
jag
undrar)
Кажется,
будто
я
сижу
пожизненно
(и
я
задаюсь
вопросом).
Hör
nån
på
(hör
nån
på)
Кто-нибудь
слышит?
(кто-нибудь
слышит?)
Kan
jag
få
ett
vittne?
Могу
я
получить
свидетеля?
å
du
svara
mig
till
sist
И
ты
наконец
отвечаешь
мне,
Men
innan
dig
var
allting
tyst
Но
до
тебя
всё
было
тихо.
(Kan
jag
få
ett
vittne?)
(Могу
я
получить
свидетеля?)
Kan
jag
få
ett
vittne?
Могу
я
получить
свидетеля?
(Känns
som
att
jag
sitter
livstid)
(Кажется,
будто
я
сижу
пожизненно)
Hör
någon
på
Кто-нибудь
слышит?
(Hör
någon
på)
(Кто-нибудь
слышит?)
(Kan
jag
få
ett
vittne?)
(Могу
я
получить
свидетеля?)
(å
du
svara
mig
till
sist)
(И
ты
наконец
отвечаешь
мне)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linnros Oskar Hans, Lindvall David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.