Høyt under himmelens stjerner. Lyder en lovsang i natt
Hoch unter den Himmelssternen. Ertönt ein Lobgesang heut' Nacht
Byen har svøpt seg i mørket. Som om den vernet en skatt.
Die Stadt hat sich in Dunkel gehüllt. Als ob sie einen Schatz beschützte.
Gjetere våker ved bålet. Lytter til englenes kor.
Hirten wachen am Feuer. Lauschen dem Chor der Engel.
Høyt over Betlehems marker. Toner den utover jord
Hoch über Bethlehems Feldern. Klingt er hinaus über die Erd'.
Lyset har kommet til verden. Født av en jomfru i natt.
Das Licht ist zur Welt gekommen. Geboren von einer Jungfrau heut' Nacht.
Svøpt ligger barnet i krybben. Skjult som en hemmelig skatt.
Gewickelt liegt das Kind in der Krippe. Verborgen wie ein geheimer Schatz.
Gud er blitt en av de minste. Han som er himmelens sønn. Kom som et under til jorden. Kom for å høre vår bønn.
Gott ist einer der Kleinsten geworden. Er, der des Himmels Sohn ist. Kam als ein Wunder zur Erde. Kam, um unser Gebet zu hören.
Ahhhhhh...
Ahhhhhh...
Himmelske konge, vi synger. Her ved din krybbe i natt. Du er Guds ansikt i mørket. Du er vår dyreste skatt. Ære til Gud i det høye. Fred over store og små. Himmelen rører ved jorden. Her på en pute av strå
.
Himmlischer König, wir singen. Hier an deiner Krippe heut' Nacht. Du bist Gottes Antlitz im Dunkeln. Du bist unser teuerster Schatz. Ehre sei Gott in der Höhe. Friede über Große und Kleine. Der Himmel berührt die Erde. Hier auf einem Kissen aus Stroh.
Ære til Gud i det høye. Fred over store og små. Himmelen rører ved jorden. Her på en pute av strå
.
Ehre sei Gott in der Höhe. Friede über Große und Kleine. Der Himmel berührt die Erde. Hier auf einem Kissen aus Stroh.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.