Текст и перевод песни Osmani Garcia "La Voz" - Mi Amiguito el Pipi
Mi Amiguito el Pipi
My Little Friend Pipi
La
fábrica
de
éxitos
The
hit
factory
Siéntate
macarena,
que
te
voy
a
hacer
la
historia
Sit
down
Macarena,
let
me
tell
you
the
story
De
mi
amiguito
el
Pipi,
Of
my
little
friend
Pipi,
Intranquilo,
traviezo
traviezo
Restless,
naughty,
naughty
Super
hiperactivo
traviezo
traviezo
Super
hyperactive,
naughty,
naughty
Mi
Amiguito
el
Pipi
disfrutaba
ser
mal
educado
My
little
friend
Pipi
enjoyed
being
ill-mannered
En
la
calle
lo
del
Pipi
era
mucho
con
demasiado,
In
the
streets,
it
was
too
much
for
Pipi
with
too
much,
Se
portaba
mal
mal
y
todos
se
relajaban
He
misbehaved
very
badly
and
everybody
chilled
out
Si
le
decian
de
castigo
pa'
la
cama
If
he
was
told
to
go
to
bed
as
a
punishment
Se
portaba
mal
mal
y
el
chamaco
se
trancaba
He
misbehaved
very
badly
and
the
boy
locked
himself
in
Solo
cuando
mama
le
gritaba.
Only
when
his
mother
shouted
at
him.
Intranquilo,
traviezo
traviezo
Restless,
naughty,
naughty
Super
hiperactivo
traviezo
traviezo
Super
hyperactive,
naughty,
naughty
Relajate
el
intenso
Relax,
you
intense
one
Te
castigo
sin
jugar
y
sin
semana
de
receso
I
punish
you
without
play
and
without
a
week's
recess
Mi
amiguito
el
Pipi
My
little
friend
Pipi
No
se
queda
quieto,
no
es
culpa
Pipi
He
doesn't
stay
still,
it's
not
Pipi's
fault
Que
sea
un
falta
de
respeto.
That
he's
disrespectful.
Mi
amiguito
el
Pipi
My
little
friend
Pipi
No
tiene
modales,
no
le
meta
en
la
cintura
He
has
no
manners,
don't
put
him
in
the
slammer
Castigalo
si
sale
Punish
him
if
he
goes
out
Mi
amiguito
el
Pipi
My
little
friend
Pipi
No
se
queda
quieto,
no
es
culpa
Pipi
He
doesn't
stay
still,
it's
not
Pipi's
fault
Que
sea
un
falta
de
respeto.
That
he's
disrespectful.
Mi
amiguito
el
Pipi
My
little
friend
Pipi
No
tiene
modales,
no
le
meta
en
la
cintura
He
has
no
manners,
don't
put
him
in
the
slammer
Castigalo
si
sale
Punish
him
if
he
goes
out
La
mama
de
mi
amiguito
Pipi
My
little
friend
Pipi's
mother
Tuvo
que
viajar
al
extranjero(la
yuma)
Had
to
travel
abroad
(the
US)
Y
lo
dejo
en
mi
casa
un
año
entero.
And
she
left
him
at
my
house
for
a
whole
year.
Pipi
no
le
hacia
caso
a
la
gente,
Pipi
didn't
listen
to
people,
Y
de
cabeza
se
calló
en
un
hueco,
And
head
first
he
fell
into
a
hole,
Tuvo
un
accidente.
He
had
an
accident.
Desde
ese
dia
lo
nombraron
From
that
day
on
he
was
called
"Pipi
el
tuerto"
"One-Eyed
Pipi"
Pero
bicho
malo
nunca
muere
But
the
bad
bug
never
dies
Con
talento
y
aunque
resbale
y
caiga
With
talent
and
although
he
slips
and
falls
Y
se
haga
el
muerto
And
plays
dead
Nunca
amarres
al
caballo
que
nació
Never
tie
up
the
horse
that
was
born
Para
estar
suelto
To
be
loose
No
se
queda
quieto,
no
es
culpa
Pipi
He
doesn't
stay
still,
it's
not
Pipi's
fault
Que
sea
falta
de
respeto.
That
he's
disrespectful.
Mi
amiguito
el
Pipi
My
little
friend
Pipi
No
tiene
modales,
no
me
meta
en
la
cintura
He
has
no
manners,
don't
put
him
in
the
slammer
Castigalo
si
sale
Punish
him
if
he
goes
out
No
se
queda
quieto,
no
es
culpa
Pipi
He
doesn't
stay
still,
it's
not
Pipi's
fault
Que
sea
falta
de
respeto.
That
he's
disrespectful.
Mi
amiguito
el
Pipi
My
little
friend
Pipi
No
tiene
modales,
no
me
meta
en
la
cintura
He
has
no
manners,
don't
put
him
in
the
slammer
Castigalo
si
sale
Punish
him
if
he
goes
out
Intranquilo,
traviezo
traviezo
Restless,
naughty,
naughty
Super
hiperactivo
traviezo
traviezo
Super
hyperactive,
naughty,
naughty
Relajate
el
intenso
Relax,
you
intense
one
Te
castigo
sin
jugar
y
sin
semana
de
receso
I
punish
you
without
play
and
without
a
week's
recess
Mi
amiguito
el
Pipi
My
little
friend
Pipi
No
se
queda
quieto,
no
es
culpa
Pipi
He
doesn't
stay
still,
it's
not
Pipi's
fault
Que
sea
falta
de
respeto.
That
he's
disrespectful.
Mi
amiguito
el
Pipi
My
little
friend
Pipi
No
tiene
modales,
no
me
meta
en
la
cintura
He
has
no
manners,
don't
put
him
in
the
slammer
Castigalo
si
sale
Punish
him
if
he
goes
out
Como
Juan
(Me
tiene
sin
cuidao')
Like
Juan
(I
don't
care')
Mi
amiguito
el
Pipi
aprendió
la
lección
My
little
friend
Pipi
learned
his
lesson
Y
aunque
sigue
siendo
un
poco
malcriao'
And
although
he's
still
a
bit
spoiled
En
la
escuela
y
en
la
calle
es
el
primer
escalafón
At
school
and
on
the
streets
he's
top
of
the
class
Es
un
nino
de
buen
corazon
He's
a
child
with
a
good
heart
Solo
habia
que
educarlo,
He
just
needed
educating,
Ya
no
hay
que
estarlo
regañando
We
no
longer
have
to
scold
him
Y
si
pasas
por
el
patio
de
mi
casa
And
if
you
go
through
the
courtyard
of
my
house
Puedes
verlo
cantando:
You
can
see
him
singing:
"Yo
soy
un
niño
bueno
con
mucha
educación,
"I'm
a
good
boy
with
good
manners,
Hago
la
tarea
y
me
gusta
el
reggetón"
I
do
my
homework
and
I
like
reggaeton"
"Yo
soy
un
niño
bueno
con
mucha
educación,
"I'm
a
good
boy
with
good
manners,
Hago
la
tarea
y
me
gusta
el
reggetón"
I
do
my
homework
and
I
like
reggaeton"
Mi
amiguito
el
Pipi
My
little
friend
Pipi
No
se
queda
quieto,
no
es
culpa
Pipi
He
doesn't
stay
still,
it's
not
Pipi's
fault
Que
sea
falta
de
respeto.
That
he's
disrespectful.
Mi
amiguito
el
Pipi
My
little
friend
Pipi
No
tiene
modales,
no
me
meta
en
la
cintura
He
has
no
manners,
don't
put
him
in
the
slammer
Castigalo
si
sale
Punish
him
if
he
goes
out
No
se
queda
quieto,
no
es
culpa
Pipi
He
doesn't
stay
still,
it's
not
Pipi's
fault
Que
sea
falta
de
respeto.
That
he's
disrespectful.
Mi
amiguito
el
Pipi
My
little
friend
Pipi
No
tiene
modales,
no
me
meta
en
la
cintura
He
has
no
manners,
don't
put
him
in
the
slammer
Castigalo
si
sale
Punish
him
if
he
goes
out
- Comienzan
a
hablar
kk
-
- They
start
talking
crap
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.