Osmani Garcia feat. Dayami La Musa - Pega la Vuelta (Por Eso Vete) - перевод текста песни на немецкий




Pega la Vuelta (Por Eso Vete)
Geh deinen Weg (Darum geh)
Hace dos años y un día que vivo sin él,
Vor zwei Jahren und einem Tag lebe ich ohne sie,
Hace dos años y un día que no lo he vuelto a ver,
Vor zwei Jahren und einem Tag habe ich sie nicht wiedergesehen,
Y aunque no he sido feliz aprendí a vivir sin su amor,
Und obwohl ich nicht glücklich war, lernte ich, ohne ihre Liebe zu leben,
Pero al ir olvidando de pronto una noche volvió...
Aber als ich sie fast vergessen hatte, kam sie eines Nachts plötzlich zurück...
¿Quién es?
Wer ist da?
Soy yo...
Ich bin's...
¿Qué vienes a buscar?
Was suchst du?
A ti...
Dich...
Ya es tarde...
Es ist zu spät...
¿Por qué?
Warum?
Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti...
Weil jetzt ich derjenige bin, der ohne dich sein will...
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa,
Darum geh, vergiss meinen Namen, mein Gesicht, mein Haus,
Y pega la vuelta
Und geh deinen Weg
Jamás te pude comprender...
Ich konnte dich nie verstehen...
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios,
Geh, vergiss meine Augen, meine Hände, meine Lippen,
Que no te desean
Die dich nicht begehren
Estás mintiendo, ya lo sé...
Du lügst, ich weiß es...
Vete, olvida que existo, que me conociste,
Geh, vergiss, dass ich existiere, dass du mich kanntest,
Y no te sorprendas, olvida de todo que para eso
Und wundere dich nicht, vergiss alles, denn dafür
Tienes experiencia...
hast du ja Erfahrung...
Tu no sabes que sufri y sufri
Du weißt nicht, wie ich litt und litt,
Cuando pense que yo nunca mas iba a verte,
Als ich dachte, ich würde dich nie wiedersehen,
Tu no sabes que mi corazon no queria verte asi, sufriendo por amor.
Du weißt nicht, dass mein Herz dich nicht so sehen wollte, leidend vor Liebe.
Yo no estaba preparado para amarte, tu no estabas preparada para amarme.
Ich war nicht bereit, dich zu lieben, du warst nicht bereit, mich zu lieben.
Tu cambiaste mucho mi amor y pusiste hielo en nuestra relacion
Du hast dich sehr verändert, meine Liebe, und hast Eis in unsere Beziehung gebracht
MENTIROSO!,
LÜGNERIN!,
Vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa,
Geh, vergiss meinen Namen, mein Gesicht, mein Haus,
Y pega la vuelta
Und geh deinen Weg
Jamas te pude comprender...
Ich konnte dich nie verstehen...
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios,
Geh, vergiss meine Augen, meine Hände, meine Lippen,
Que no te desean
Die dich nicht begehren
Estás mintiendo, ya lo sé...
Du lügst, ich weiß es...
Vete, olvida que existo, que me conociste,
Geh, vergiss, dass ich existiere, dass du mich kanntest,
Y no te sorprendas, olvida de todo que para eso
Und wundere dich nicht, vergiss alles, denn dafür
Tienes experiencia...
hast du ja Erfahrung...
De verdad, de verdad, de verdad lo siento.
Wirklich, wirklich, es tut mir wirklich leid.
Todo el tiempo me mataba el arrepentimiento
Die ganze Zeit hat mich die Reue umgebracht
Del amor yo no tenia conocimiento...
Von der Liebe hatte ich keine Ahnung...
Loco loco andaba en aquel momento.
Verrückt, verrückt war ich in jenem Moment.
Hace rato tenia que haberte confesado...
Ich hätte es dir schon vor langer Zeit gestehen müssen...
Que no tenia necesidad de haberte traicionado...
Dass ich dich nicht hätte betrügen müssen...
Pero nacio otro amor que sabe decir tu nombre.
Aber eine andere Liebe ist entstanden, die deinen Namen kennt.
Y no lo niego lo mantengo porque soy un hombre.
Und ich leugne es nicht, ich behalte sie, weil ich ein Mann bin.
Yo te quiero...
Ich liebe dich...
¿Que sabes tu de mi?¿Que Sabes tu de amor?
Was weißt du von mir? Was weißt du von Liebe?
Yo te quiero...
Ich liebe dich...
Ya no confio en ti... ya no
Ich vertraue dir nicht mehr... nicht mehr
Y no quiero estar sin ti ya no.
Und ich will nicht mehr ohne dich sein.
Si tu no estas yo sufrire
Wenn du nicht da bist, werde ich leiden
Pero no puedo aceptar lo que estas insinuandome...
Aber ich kann nicht akzeptieren, was du mir unterstellst...
Disculpame mi amor creo que no haz entendido
Entschuldige meine Liebe, ich glaube, du hast mich nicht verstanden
Te pido perdon porque necesito que estes para que sea divertido...
Ich bitte dich um Verzeihung, denn ich brauche dich, damit es Spaß macht...
Me esta ahogando la mentira yo soy fiel a la verdad como es el lobo con la luna.
Die Lüge erstickt mich, ich bin der Wahrheit treu, wie der Wolf dem Mond.
Y en honor a la verdad... o son las 2 o no es ninguna...
Und der Wahrheit zu Ehren... entweder sind es zwei oder keine...
No me busques no me llames
Such mich nicht, ruf mich nicht an
No me mires no me hables
Sieh mich nicht an, sprich nicht mit mir
Vete lejos buscate otra que te aguante...
Geh weit weg, such dir eine andere, die dich erträgt...
Tu nunca amaras a nadie...
Du wirst niemals jemanden lieben...
No lastimes mas mi corazon.
Verletze mein Herz nicht mehr.
Te estas volviendo loco asi no quiero tu amor...
Du wirst verrückt, so will ich deine Liebe nicht...
Que tire la primera piedra aquel que no haya fallado.
Wer ohne Sünde ist, werfe den ersten Stein.
Aqui esta mi corazon completo para ti.
Hier ist mein ganzes Herz für dich.
Si tu decidea vivir lejos de mi lado jamas vas a saber de mi
Wenn du entscheidest, weit weg von mir zu leben, wirst du nie wieder von mir hören
Mentiroso!,
Lügnerin!,
Vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa,
Geh, vergiss meinen Namen, mein Gesicht, mein Haus,
Y pega la vuelta
Und geh deinen Weg
Jamas te pude comprender...
Ich konnte dich nie verstehen...
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios,
Geh, vergiss meine Augen, meine Hände, meine Lippen,
Que no te desean
Die dich nicht begehren
Estás mintiendo, ya lo sé...
Du lügst, ich weiß es...
Vete, olvida que existo, que me conociste,
Geh, vergiss, dass ich existiere, dass du mich kanntest,
Y no te sorprendas, olvida de todo que para eso
Und wundere dich nicht, vergiss alles, denn dafür
Tienes experiencia...
hast du ja Erfahrung...





Авторы: Maria Graciela Galan Cuervo, Joaquin Roberto Galan Cuervo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.