Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pega la Vuelta (Por Eso Vete)
Geh deinen Weg (Darum geh)
Hace
dos
años
y
un
día
que
vivo
sin
él,
Vor
zwei
Jahren
und
einem
Tag
lebe
ich
ohne
sie,
Hace
dos
años
y
un
día
que
no
lo
he
vuelto
a
ver,
Vor
zwei
Jahren
und
einem
Tag
habe
ich
sie
nicht
wiedergesehen,
Y
aunque
no
he
sido
feliz
aprendí
a
vivir
sin
su
amor,
Und
obwohl
ich
nicht
glücklich
war,
lernte
ich,
ohne
ihre
Liebe
zu
leben,
Pero
al
ir
olvidando
de
pronto
una
noche
volvió...
Aber
als
ich
sie
fast
vergessen
hatte,
kam
sie
eines
Nachts
plötzlich
zurück...
¿Qué
vienes
a
buscar?
Was
suchst
du?
Ya
es
tarde...
Es
ist
zu
spät...
Porque
ahora
soy
yo
la
que
quiere
estar
sin
ti...
Weil
jetzt
ich
derjenige
bin,
der
ohne
dich
sein
will...
Por
eso
vete,
olvida
mi
nombre,
mi
cara,
mi
casa,
Darum
geh,
vergiss
meinen
Namen,
mein
Gesicht,
mein
Haus,
Y
pega
la
vuelta
Und
geh
deinen
Weg
Jamás
te
pude
comprender...
Ich
konnte
dich
nie
verstehen...
Vete,
olvida
mis
ojos,
mis
manos,
mis
labios,
Geh,
vergiss
meine
Augen,
meine
Hände,
meine
Lippen,
Que
no
te
desean
Die
dich
nicht
begehren
Estás
mintiendo,
ya
lo
sé...
Du
lügst,
ich
weiß
es...
Vete,
olvida
que
existo,
que
me
conociste,
Geh,
vergiss,
dass
ich
existiere,
dass
du
mich
kanntest,
Y
no
te
sorprendas,
olvida
de
todo
que
tú
para
eso
Und
wundere
dich
nicht,
vergiss
alles,
denn
dafür
Tienes
experiencia...
hast
du
ja
Erfahrung...
Tu
no
sabes
que
sufri
y
sufri
Du
weißt
nicht,
wie
ich
litt
und
litt,
Cuando
pense
que
yo
nunca
mas
iba
a
verte,
Als
ich
dachte,
ich
würde
dich
nie
wiedersehen,
Tu
no
sabes
que
mi
corazon
no
queria
verte
asi,
sufriendo
por
amor.
Du
weißt
nicht,
dass
mein
Herz
dich
nicht
so
sehen
wollte,
leidend
vor
Liebe.
Yo
no
estaba
preparado
para
amarte,
tu
no
estabas
preparada
para
amarme.
Ich
war
nicht
bereit,
dich
zu
lieben,
du
warst
nicht
bereit,
mich
zu
lieben.
Tu
cambiaste
mucho
mi
amor
y
pusiste
hielo
en
nuestra
relacion
Du
hast
dich
sehr
verändert,
meine
Liebe,
und
hast
Eis
in
unsere
Beziehung
gebracht
Vete,
olvida
mi
nombre,
mi
cara,
mi
casa,
Geh,
vergiss
meinen
Namen,
mein
Gesicht,
mein
Haus,
Y
pega
la
vuelta
Und
geh
deinen
Weg
Jamas
te
pude
comprender...
Ich
konnte
dich
nie
verstehen...
Vete,
olvida
mis
ojos,
mis
manos,
mis
labios,
Geh,
vergiss
meine
Augen,
meine
Hände,
meine
Lippen,
Que
no
te
desean
Die
dich
nicht
begehren
Estás
mintiendo,
ya
lo
sé...
Du
lügst,
ich
weiß
es...
Vete,
olvida
que
existo,
que
me
conociste,
Geh,
vergiss,
dass
ich
existiere,
dass
du
mich
kanntest,
Y
no
te
sorprendas,
olvida
de
todo
que
tú
para
eso
Und
wundere
dich
nicht,
vergiss
alles,
denn
dafür
Tienes
experiencia...
hast
du
ja
Erfahrung...
De
verdad,
de
verdad,
de
verdad
lo
siento.
Wirklich,
wirklich,
es
tut
mir
wirklich
leid.
Todo
el
tiempo
me
mataba
el
arrepentimiento
Die
ganze
Zeit
hat
mich
die
Reue
umgebracht
Del
amor
yo
no
tenia
conocimiento...
Von
der
Liebe
hatte
ich
keine
Ahnung...
Loco
loco
andaba
en
aquel
momento.
Verrückt,
verrückt
war
ich
in
jenem
Moment.
Hace
rato
tenia
que
haberte
confesado...
Ich
hätte
es
dir
schon
vor
langer
Zeit
gestehen
müssen...
Que
no
tenia
necesidad
de
haberte
traicionado...
Dass
ich
dich
nicht
hätte
betrügen
müssen...
Pero
nacio
otro
amor
que
sabe
decir
tu
nombre.
Aber
eine
andere
Liebe
ist
entstanden,
die
deinen
Namen
kennt.
Y
no
lo
niego
lo
mantengo
porque
soy
un
hombre.
Und
ich
leugne
es
nicht,
ich
behalte
sie,
weil
ich
ein
Mann
bin.
Yo
te
quiero...
Ich
liebe
dich...
¿Que
sabes
tu
de
mi?¿Que
Sabes
tu
de
amor?
Was
weißt
du
von
mir?
Was
weißt
du
von
Liebe?
Yo
te
quiero...
Ich
liebe
dich...
Ya
no
confio
en
ti...
ya
no
Ich
vertraue
dir
nicht
mehr...
nicht
mehr
Y
no
quiero
estar
sin
ti
ya
no.
Und
ich
will
nicht
mehr
ohne
dich
sein.
Si
tu
no
estas
yo
sufrire
Wenn
du
nicht
da
bist,
werde
ich
leiden
Pero
no
puedo
aceptar
lo
que
estas
insinuandome...
Aber
ich
kann
nicht
akzeptieren,
was
du
mir
unterstellst...
Disculpame
mi
amor
creo
que
no
haz
entendido
Entschuldige
meine
Liebe,
ich
glaube,
du
hast
mich
nicht
verstanden
Te
pido
perdon
porque
necesito
que
estes
para
que
sea
divertido...
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung,
denn
ich
brauche
dich,
damit
es
Spaß
macht...
Me
esta
ahogando
la
mentira
yo
soy
fiel
a
la
verdad
como
es
el
lobo
con
la
luna.
Die
Lüge
erstickt
mich,
ich
bin
der
Wahrheit
treu,
wie
der
Wolf
dem
Mond.
Y
en
honor
a
la
verdad...
o
son
las
2 o
no
es
ninguna...
Und
der
Wahrheit
zu
Ehren...
entweder
sind
es
zwei
oder
keine...
No
me
busques
no
me
llames
Such
mich
nicht,
ruf
mich
nicht
an
No
me
mires
no
me
hables
Sieh
mich
nicht
an,
sprich
nicht
mit
mir
Vete
lejos
buscate
otra
que
te
aguante...
Geh
weit
weg,
such
dir
eine
andere,
die
dich
erträgt...
Tu
nunca
amaras
a
nadie...
Du
wirst
niemals
jemanden
lieben...
No
lastimes
mas
mi
corazon.
Verletze
mein
Herz
nicht
mehr.
Te
estas
volviendo
loco
asi
no
quiero
tu
amor...
Du
wirst
verrückt,
so
will
ich
deine
Liebe
nicht...
Que
tire
la
primera
piedra
aquel
que
no
haya
fallado.
Wer
ohne
Sünde
ist,
werfe
den
ersten
Stein.
Aqui
esta
mi
corazon
completo
para
ti.
Hier
ist
mein
ganzes
Herz
für
dich.
Si
tu
decidea
vivir
lejos
de
mi
lado
jamas
vas
a
saber
de
mi
Wenn
du
entscheidest,
weit
weg
von
mir
zu
leben,
wirst
du
nie
wieder
von
mir
hören
Vete,
olvida
mi
nombre,
mi
cara,
mi
casa,
Geh,
vergiss
meinen
Namen,
mein
Gesicht,
mein
Haus,
Y
pega
la
vuelta
Und
geh
deinen
Weg
Jamas
te
pude
comprender...
Ich
konnte
dich
nie
verstehen...
Vete,
olvida
mis
ojos,
mis
manos,
mis
labios,
Geh,
vergiss
meine
Augen,
meine
Hände,
meine
Lippen,
Que
no
te
desean
Die
dich
nicht
begehren
Estás
mintiendo,
ya
lo
sé...
Du
lügst,
ich
weiß
es...
Vete,
olvida
que
existo,
que
me
conociste,
Geh,
vergiss,
dass
ich
existiere,
dass
du
mich
kanntest,
Y
no
te
sorprendas,
olvida
de
todo
que
tú
para
eso
Und
wundere
dich
nicht,
vergiss
alles,
denn
dafür
Tienes
experiencia...
hast
du
ja
Erfahrung...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Graciela Galan Cuervo, Joaquin Roberto Galan Cuervo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.