Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Amiguito el Pipi
Mein Freundchen Pipi
La
fábrica
de
éxitos
Die
Fabrik
der
Erfolge
Siéntate
macarena,
que
te
voy
a
hacer
la
historia
Setz
dich,
Macarena,
ich
erzähle
dir
die
Geschichte
De
mi
amiguito
el
Pipi,
von
meinem
Freundchen
Pipi,
Intranquilo,
traviezo
traviezo
Unruhig,
frech,
frech
Super
hiperactivo
traviezo
traviezo
Super
hyperaktiv,
frech,
frech
Mi
Amiguito
el
Pipi
disfrutaba
ser
mal
educado
Mein
Freundchen
Pipi
genoss
es,
ungezogen
zu
sein
En
la
calle
lo
del
Pipi
era
mucho
con
demasiado,
Auf
der
Straße
war
das
mit
Pipi
zu
viel
des
Guten,
Se
portaba
mal
mal
y
todos
se
relajaban
Er
benahm
sich
schlecht,
schlecht
und
alle
entspannten
sich
Si
le
decian
de
castigo
pa'
la
cama
Wenn
man
ihm
sagte,
er
solle
zur
Strafe
ins
Bett
gehen
Se
portaba
mal
mal
y
el
chamaco
se
trancaba
Er
benahm
sich
schlecht,
schlecht
und
der
Kleine
schloss
sich
ein
Solo
cuando
mama
le
gritaba.
Nur
wenn
Mama
ihn
anschrie.
Intranquilo,
traviezo
traviezo
Unruhig,
frech,
frech
Super
hiperactivo
traviezo
traviezo
Super
hyperaktiv,
frech,
frech
Relajate
el
intenso
Entspann
dich,
du
Intensiver
Te
castigo
sin
jugar
y
sin
semana
de
receso
Ich
bestrafe
dich
ohne
Spielen
und
ohne
Ferienwoche
Mi
amiguito
el
Pipi
Mein
Freundchen
Pipi
No
se
queda
quieto,
no
es
culpa
Pipi
Bleibt
nicht
still
sitzen,
es
ist
nicht
Pipis
Schuld
Que
sea
un
falta
de
respeto.
Dass
er
respektlos
ist.
Mi
amiguito
el
Pipi
Mein
Freundchen
Pipi
No
tiene
modales,
no
le
meta
en
la
cintura
Hat
keine
Manieren,
schlag
ihn
nicht
auf
den
Hintern
Castigalo
si
sale
Bestrafe
ihn,
wenn
er
rausgeht
Mi
amiguito
el
Pipi
Mein
Freundchen
Pipi
No
se
queda
quieto,
no
es
culpa
Pipi
Bleibt
nicht
still
sitzen,
es
ist
nicht
Pipis
Schuld
Que
sea
un
falta
de
respeto.
Dass
er
respektlos
ist.
Mi
amiguito
el
Pipi
Mein
Freundchen
Pipi
No
tiene
modales,
no
le
meta
en
la
cintura
Hat
keine
Manieren,
schlag
ihn
nicht
auf
den
Hintern
Castigalo
si
sale
Bestrafe
ihn,
wenn
er
rausgeht
La
mama
de
mi
amiguito
Pipi
Die
Mama
meines
Freundchens
Pipi
Tuvo
que
viajar
al
extranjero(la
yuma)
Musste
ins
Ausland
reisen
(nach
Kuba)
Y
lo
dejo
en
mi
casa
un
año
entero.
Und
ließ
ihn
ein
ganzes
Jahr
bei
mir
zu
Hause.
Pipi
no
le
hacia
caso
a
la
gente,
Pipi
hörte
nicht
auf
die
Leute,
Y
de
cabeza
se
calló
en
un
hueco,
Und
fiel
kopfüber
in
ein
Loch,
Tuvo
un
accidente.
Er
hatte
einen
Unfall.
Desde
ese
dia
lo
nombraron
Seit
diesem
Tag
nannten
sie
ihn
"Pipi
el
tuerto"
"Pipi,
den
Einäugigen"
Pero
bicho
malo
nunca
muere
Aber
ein
böser
Junge
stirbt
nie
Con
talento
y
aunque
resbale
y
caiga
Mit
Talent
und
obwohl
er
ausrutscht
und
hinfällt
Y
se
haga
el
muerto
Und
sich
tot
stellt
Nunca
amarres
al
caballo
que
nació
Binde
niemals
das
Pferd
an,
das
geboren
wurde
Para
estar
suelto
Um
frei
zu
sein
No
se
queda
quieto,
no
es
culpa
Pipi
Nicht
still
sitzen
bleibt,
es
ist
nicht
Pipis
Schuld
Que
sea
falta
de
respeto.
Dass
er
respektlos
ist.
Mi
amiguito
el
Pipi
Mein
Freundchen
Pipi
No
tiene
modales,
no
me
meta
en
la
cintura
Hat
keine
Manieren,
schlag
mich
nicht
auf
den
Hintern
Castigalo
si
sale
Bestrafe
ihn,
wenn
er
rausgeht
No
se
queda
quieto,
no
es
culpa
Pipi
Nicht
still
sitzen
bleibt,
es
ist
nicht
Pipis
Schuld
Que
sea
falta
de
respeto.
Dass
er
respektlos
ist.
Mi
amiguito
el
Pipi
Mein
Freundchen
Pipi
No
tiene
modales,
no
me
meta
en
la
cintura
Hat
keine
Manieren,
schlag
mich
nicht
auf
den
Hintern
Castigalo
si
sale
Bestrafe
ihn,
wenn
er
rausgeht
Intranquilo,
traviezo
traviezo
Unruhig,
frech,
frech
Super
hiperactivo
traviezo
traviezo
Super
hyperaktiv,
frech,
frech
Relajate
el
intenso
Entspann
dich,
du
Intensiver
Te
castigo
sin
jugar
y
sin
semana
de
receso
Ich
bestrafe
dich
ohne
Spielen
und
ohne
Ferienwoche
Mi
amiguito
el
Pipi
Mein
Freundchen
Pipi
No
se
queda
quieto,
no
es
culpa
Pipi
Bleibt
nicht
still
sitzen,
es
ist
nicht
Pipis
Schuld
Que
sea
falta
de
respeto.
Dass
er
respektlos
ist.
Mi
amiguito
el
Pipi
Mein
Freundchen
Pipi
No
tiene
modales,
no
me
meta
en
la
cintura
Hat
keine
Manieren,
schlag
mich
nicht
auf
den
Hintern
Castigalo
si
sale
Bestrafe
ihn,
wenn
er
rausgeht
Como
Juan
(Me
tiene
sin
cuidao')
Wie
Juan
(Er
lässt
mir
keine
Ruhe)
Mi
amiguito
el
Pipi
aprendió
la
lección
Mein
Freundchen
Pipi
hat
seine
Lektion
gelernt
Y
aunque
sigue
siendo
un
poco
malcriao'
Und
obwohl
er
immer
noch
ein
bisschen
ungezogen
ist
En
la
escuela
y
en
la
calle
es
el
primer
escalafón
Ist
er
in
der
Schule
und
auf
der
Straße
die
Nummer
eins
Es
un
nino
de
buen
corazon
Er
ist
ein
Junge
mit
gutem
Herzen
Solo
habia
que
educarlo,
Man
musste
ihn
nur
erziehen,
Ya
no
hay
que
estarlo
regañando
Man
muss
ihn
nicht
mehr
ausschimpfen
Y
si
pasas
por
el
patio
de
mi
casa
Und
wenn
du
durch
den
Hof
meines
Hauses
gehst
Puedes
verlo
cantando:
Kannst
du
ihn
singen
hören:
"Yo
soy
un
niño
bueno
con
mucha
educación,
"Ich
bin
ein
guter
Junge
mit
viel
Erziehung,
Hago
la
tarea
y
me
gusta
el
reggetón"
Ich
mache
meine
Hausaufgaben
und
mag
Reggaeton"
"Yo
soy
un
niño
bueno
con
mucha
educación,
"Ich
bin
ein
guter
Junge
mit
viel
Erziehung,
Hago
la
tarea
y
me
gusta
el
reggetón"
Ich
mache
meine
Hausaufgaben
und
mag
Reggaeton"
Mi
amiguito
el
Pipi
Mein
Freundchen
Pipi
No
se
queda
quieto,
no
es
culpa
Pipi
Bleibt
nicht
still
sitzen,
es
ist
nicht
Pipis
Schuld
Que
sea
falta
de
respeto.
Dass
er
respektlos
ist.
Mi
amiguito
el
Pipi
Mein
Freundchen
Pipi
No
tiene
modales,
no
me
meta
en
la
cintura
Hat
keine
Manieren,
schlag
mich
nicht
auf
den
Hintern
Castigalo
si
sale
Bestrafe
ihn,
wenn
er
rausgeht
No
se
queda
quieto,
no
es
culpa
Pipi
Nicht
still
sitzen
bleibt,
es
ist
nicht
Pipis
Schuld
Que
sea
falta
de
respeto.
Dass
er
respektlos
ist.
Mi
amiguito
el
Pipi
Mein
Freundchen
Pipi
No
tiene
modales,
no
me
meta
en
la
cintura
Hat
keine
Manieren,
schlag
mich
nicht
auf
den
Hintern
Castigalo
si
sale
Bestrafe
ihn,
wenn
er
rausgeht
- Comienzan
a
hablar
kk
-
- Sie
fangen
an,
Unsinn
zu
reden
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Osmani Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.