Ещё один круг
Noch eine Runde
Еще
один
круг
Noch
eine
Runde
Еще
один
круг
Noch
eine
Runde
Чтобы
не
разбиться
Um
nicht
zu
zerschellen
Дай
мне
раскрутиться
Lass
mich
durchdrehen
Жизнь
полна
амбиций
Ist
das
Leben
voller
Ambitionen
Но
я
никогда
не
стану
птицей
Aber
ich
werde
niemals
ein
Vogel
sein
Еще
один
круг
Noch
eine
Runde
Еще
один
круг
Noch
eine
Runde
Чтобы
мне
не
спиться
Um
nicht
dem
Suff
zu
verfallen
Перестань
мне
сниться
Hör
auf,
mir
im
Traum
zu
erscheinen
В
небе
прояснится
Klärt
sich
der
Himmel
auf
Чтобы
наконец
вскружиться
птицей
Um
endlich
wie
ein
Vogel
abzuheben
Еще
один
круг
Noch
eine
Runde
На
той
карусели
Auf
jenem
Karussell
Когда
под
кайфом
висели
Als
wir
high
waren
und
rumhingen
Веселье
не
на
недели
Der
Spaß
war
nicht
nur
für
Wochen
Мы
друг
на
друга
подсели
Wir
wurden
voneinander
abhängig
Дешевые
апарт-отели
Billige
Apartment-Hotels
Втроем:
я,
ты
и
похмелье
Zu
dritt:
ich,
du
und
der
Kater
До
всех
взаимных
качелей
Vor
all
den
gemeinsamen
Höhenflügen
Но
впрочем
сделано
дело
Aber
wie
dem
auch
sei,
es
ist
vollbracht
Я
вырос
на
улице
грязи
Ich
bin
aufgewachsen
auf
der
Straße
des
Schmutzes
Порно,
разврата,
обыденных
мразей
Porno,
Ausschweifung,
gewöhnliche
Widerlinge
Без
денег
и
связей
Ohne
Geld
und
Beziehungen
Но
я
на
связи,
сделаю
связи
Aber
ich
bin
dran,
ich
schaffe
Verbindungen
Я
готов
сочинять
по
куплету
Ich
bin
bereit,
eine
Strophe
zu
schreiben
В
неделю
по
треку,
и
к
черту
досуг
Jede
Woche
einen
Track,
und
scheiß
auf
Freizeit
Добавьте
лишь
круг,
еще
один
круг
Fügt
nur
eine
Runde
hinzu,
noch
eine
Runde
Последний,
клянусь
Die
letzte,
ich
schwöre
Еще
один
круг
Noch
eine
Runde
Еще
один
круг
Noch
eine
Runde
Чтобы
не
разбиться
Um
nicht
zu
zerschellen
Дай
мне
раскрутиться
Lass
mich
durchdrehen
Жизнь
полна
амбиций
Ist
das
Leben
voller
Ambitionen
Но
я
никогда
не
стану
птицей
Aber
ich
werde
niemals
ein
Vogel
sein
Еще
один
круг
Noch
eine
Runde
Еще
один
круг
Noch
eine
Runde
Чтобы
мне
не
спиться
Um
nicht
dem
Suff
zu
verfallen
Перестань
мне
сниться
Hör
auf,
mir
im
Traum
zu
erscheinen
В
небе
прояснится
Klärt
sich
der
Himmel
auf
Чтобы
наконец
вскружиться
птицей
Um
endlich
wie
ein
Vogel
abzuheben
Еще
одна
страница
Noch
eine
Seite
Где
по-новой
все
начну
Wo
ich
alles
neu
beginne
Я
не
вижу
кровь,
вижу
ссадину
Ich
sehe
kein
Blut,
ich
sehe
eine
Schramme
А,
ерунда,
вокруг
суета,
залетай
Ach,
Unsinn,
überall
Hektik,
komm
rein
Хочешь
на
квест?
я
сделаю
квест
Willst
du
eine
Quest?
Ich
mache
eine
Quest
Ты
стопудово
скажешь
мне
да
Du
wirst
hundertprozentig
Ja
zu
mir
sagen
Я
будто
бы
на
сцене
перед
поколением
Ich
bin
wie
auf
der
Bühne
vor
einer
Generation
Делаю
подсказки
Gebe
Hinweise
(делаю
пустые
подсказки)
(gebe
leere
Hinweise)
Будто
на
коленях
предлагаю
шанс
Als
ob
ich
auf
Knien
eine
Chance
anbiete
Но
в
ответ
пустые
отмазки.
бейби
Aber
als
Antwort
leere
Ausreden.
Baby
С
твоим
днем
рождения
Alles
Gute
zum
Geburtstag
Но
без
чужого
мнения
Aber
ohne
fremde
Meinungen
Я
проживу
как
в
сказке
Werde
ich
wie
im
Märchen
leben
Достаточно
рук,
стабильно
вокруг
Genug
Hände,
stabil
um
mich
herum
Нужен
еще
один
круг
Brauche
noch
eine
Runde
Еще
один
круг
Noch
eine
Runde
Еще
один
круг
Noch
eine
Runde
Чтобы
не
разбиться
Um
nicht
zu
zerschellen
Дай
мне
раскрутиться
Lass
mich
durchdrehen
Жизнь
полна
амбиций
Ist
das
Leben
voller
Ambitionen
Но
я
никогда
не
стану
птицей
Aber
ich
werde
niemals
ein
Vogel
sein
Еще
один
круг
Noch
eine
Runde
Еще
один
круг
Noch
eine
Runde
Чтобы
мне
не
спиться
Um
nicht
dem
Suff
zu
verfallen
Перестань
мне
сниться
Hör
auf,
mir
im
Traum
zu
erscheinen
В
небе
прояснится
Klärt
sich
der
Himmel
auf
Чтобы
наконец
вскружиться
птицей
Um
endlich
wie
ein
Vogel
abzuheben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: осьмухин кирилл александрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.