Osmium - Ещё один круг - перевод текста песни на немецкий

Ещё один круг - Osmiumперевод на немецкий




Ещё один круг
Noch eine Runde
Еще один круг
Noch eine Runde
Еще один круг
Noch eine Runde
Чтобы не разбиться
Um nicht zu zerschellen
Дай мне раскрутиться
Lass mich durchdrehen
Вдруг
Plötzlich
Жизнь полна амбиций
Ist das Leben voller Ambitionen
Но я никогда не стану птицей
Aber ich werde niemals ein Vogel sein
Еще один круг
Noch eine Runde
Еще один круг
Noch eine Runde
Чтобы мне не спиться
Um nicht dem Suff zu verfallen
Перестань мне сниться
Hör auf, mir im Traum zu erscheinen
Вдруг
Plötzlich
В небе прояснится
Klärt sich der Himmel auf
Чтобы наконец вскружиться птицей
Um endlich wie ein Vogel abzuheben
Еще один круг
Noch eine Runde
На той карусели
Auf jenem Karussell
Когда под кайфом висели
Als wir high waren und rumhingen
Веселье не на недели
Der Spaß war nicht nur für Wochen
Мы друг на друга подсели
Wir wurden voneinander abhängig
Дешевые апарт-отели
Billige Apartment-Hotels
Втроем: я, ты и похмелье
Zu dritt: ich, du und der Kater
До всех взаимных качелей
Vor all den gemeinsamen Höhenflügen
Но впрочем сделано дело
Aber wie dem auch sei, es ist vollbracht
Я вырос на улице грязи
Ich bin aufgewachsen auf der Straße des Schmutzes
Порно, разврата, обыденных мразей
Porno, Ausschweifung, gewöhnliche Widerlinge
Без денег и связей
Ohne Geld und Beziehungen
Но я на связи, сделаю связи
Aber ich bin dran, ich schaffe Verbindungen
Я готов сочинять по куплету
Ich bin bereit, eine Strophe zu schreiben
В неделю по треку, и к черту досуг
Jede Woche einen Track, und scheiß auf Freizeit
Добавьте лишь круг, еще один круг
Fügt nur eine Runde hinzu, noch eine Runde
Последний, клянусь
Die letzte, ich schwöre
Еще один круг
Noch eine Runde
Еще один круг
Noch eine Runde
Чтобы не разбиться
Um nicht zu zerschellen
Дай мне раскрутиться
Lass mich durchdrehen
Вдруг
Plötzlich
Жизнь полна амбиций
Ist das Leben voller Ambitionen
Но я никогда не стану птицей
Aber ich werde niemals ein Vogel sein
Еще один круг
Noch eine Runde
Еще один круг
Noch eine Runde
Чтобы мне не спиться
Um nicht dem Suff zu verfallen
Перестань мне сниться
Hör auf, mir im Traum zu erscheinen
Вдруг
Plötzlich
В небе прояснится
Klärt sich der Himmel auf
Чтобы наконец вскружиться птицей
Um endlich wie ein Vogel abzuheben
Еще одна страница
Noch eine Seite
Где по-новой все начну
Wo ich alles neu beginne
Я не вижу кровь, вижу ссадину
Ich sehe kein Blut, ich sehe eine Schramme
А, ерунда, вокруг суета, залетай
Ach, Unsinn, überall Hektik, komm rein
Хочешь на квест? я сделаю квест
Willst du eine Quest? Ich mache eine Quest
Ты стопудово скажешь мне да
Du wirst hundertprozentig Ja zu mir sagen
Я будто бы на сцене перед поколением
Ich bin wie auf der Bühne vor einer Generation
Делаю подсказки
Gebe Hinweise
(делаю пустые подсказки)
(gebe leere Hinweise)
Будто на коленях предлагаю шанс
Als ob ich auf Knien eine Chance anbiete
Но в ответ пустые отмазки. бейби
Aber als Antwort leere Ausreden. Baby
С твоим днем рождения
Alles Gute zum Geburtstag
Но без чужого мнения
Aber ohne fremde Meinungen
Я проживу как в сказке
Werde ich wie im Märchen leben
Достаточно рук, стабильно вокруг
Genug Hände, stabil um mich herum
Нужен еще один круг
Brauche noch eine Runde
Птицей
Wie ein Vogel
Еще один круг
Noch eine Runde
Еще один круг
Noch eine Runde
Чтобы не разбиться
Um nicht zu zerschellen
Дай мне раскрутиться
Lass mich durchdrehen
Вдруг
Plötzlich
Жизнь полна амбиций
Ist das Leben voller Ambitionen
Но я никогда не стану птицей
Aber ich werde niemals ein Vogel sein
Еще один круг
Noch eine Runde
Еще один круг
Noch eine Runde
Чтобы мне не спиться
Um nicht dem Suff zu verfallen
Перестань мне сниться
Hör auf, mir im Traum zu erscheinen
Вдруг
Plötzlich
В небе прояснится
Klärt sich der Himmel auf
Чтобы наконец вскружиться птицей
Um endlich wie ein Vogel abzuheben





Авторы: осьмухин кирилл александрович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.