Osmoz - Miroir - перевод текста песни на немецкий

Miroir - Osmozперевод на немецкий




Miroir
Spiegel
J'ai l'impression que j'fonctionne à l'envers
Ich habe das Gefühl, dass ich verkehrt herum funktionier.
Mes angoisses m'élèvent et ma confiance m'enterre
Meine Ängste erheben mich und mein Selbstvertrauen begräbt mich.
Ouais j'ai l'impression qu'on fonctionne à l'envers
Ja, ich habe das Gefühl, dass wir verkehrt herum funktionieren.
La vérité perd mais elle est tirée des vainqueurs
Die Wahrheit verliert, aber sie wird von den Siegern gezogen.
Et j'ai toujours gardé la main sur le cœur
Und ich habe immer meine Hand auf dem Herzen gehalten.
Mais j'serre le poing
Aber ich balle die Faust.
On m'a appris à cacher mes sentiments d'où je viens
Man hat mir beigebracht, meine Gefühle zu verbergen, dort wo ich herkomme.
Mais j'oublie rien, et j'retourne tous les ans auprès des miens
Aber ich vergesse nichts, und ich kehre jedes Jahr zu den Meinen zurück.
J'fais le vide et j'écris sur l'AP-1
Ich mache eine Leere und schreibe auf der AP-1.
J'me sens coupé du monde un mois, et ça m'fait tellement d'bien
Ich fühle mich einen Monat lang von der Welt abgeschnitten, und das tut mir so gut.
Tous les jours en me levant, j'vois un nouvel homme dans l'miroir
Jeden Tag, wenn ich aufstehe, sehe ich einen neuen Mann im Spiegel.
Le ciel est derrière toutes nos chances
Der Himmel steht hinter all unseren Chancen.
J'le remercie pour ce que j'obtiens
Ich danke ihm für das, was ich bekomme.
Et quand le monde autour me hante
Und wenn die Welt um mich herum mich verfolgt,
J'vais me cacher dans ma tour d'ivoire
verstecke ich mich in meinem Elfenbeinturm.
(hey, hey)
(hey, hey)
Tous les jours en me levant, j'vois un nouvel homme dans l'miroir
Jeden Tag, wenn ich aufstehe, sehe ich einen neuen Mann im Spiegel.
(hey, hey)
(hey, hey)
Et quand le monde autour me hante
Und wenn die Welt um mich herum mich verfolgt,
Et j'vois les maux qui m'attendent, j'vais pas m'arrêter
Und ich sehe die Leiden, die mich erwarten, ich werde nicht aufhören.
J'serais toujours le gamin que j'étais enfant
Ich werde immer der Junge sein, der ich als Kind war.
Sourire aux lèvres, la tête en l'air
Ein Lächeln auf den Lippen, den Kopf erhoben.
J'suis toujours le rêveur que j'étais
Ich bin immer noch der Träumer, der ich war.
J'me sens coupé du monde un mois, et ça m'fait tellement d'bien
Ich fühle mich einen Monat lang von der Welt abgeschnitten, und das tut mir so gut.
Tous les jours en me levant, j'vois un nouvel homme dans l'miroir
Jeden Tag, wenn ich aufstehe, sehe ich einen neuen Mann im Spiegel.
Ma voie m'attend, j'vais pas m'arrêter
Mein Weg wartet auf mich, ich werde nicht aufhören.
J'serais toujours le gamin que j'étais enfant
Ich werde immer der Junge sein, der ich als Kind war.
Sourire aux lèvres, la tête en l'air
Ein Lächeln auf den Lippen, den Kopf erhoben.
J'suis toujours le rêveur que j'étais
Ich bin immer noch der Träumer, der ich war.
Le ciel est derrière toutes nos chances
Der Himmel steht hinter all unseren Chancen.
J'le remercie pour ce que j'obtiens
Ich danke ihm für das, was ich bekomme.
Et quand le monde autour me hante
Und wenn die Welt um mich herum mich verfolgt,
J'vais me cacher dans ma tour d'ivoire
verstecke ich mich in meinem Elfenbeinturm.
Tous les ans j'tourne le dos à mes terres
Jedes Jahr kehre ich meinem Land den Rücken.
Mais je les oublie pas
Aber ich vergesse es nicht.
Nan, nan, nan
Nein, nein, nein.
Tous les jours j'vois mon enfance et ses rêves
Jeden Tag sehe ich meine Kindheit und ihre Träume.
Et je les oublie pas
Und ich vergesse sie nicht.
Nan, nan, nan
Nein, nein, nein.
Si j'ai fait une connerie hier, j'la recommence demain
Wenn ich gestern eine Dummheit gemacht habe, wiederhole ich sie morgen.
Si tu vois mon sourire c'est qu'j'étouffe sous les pleurs
Wenn du mein Lächeln siehst, dann deshalb, weil ich unter Tränen ersticke.
Mais qu'importe, j'recommence tout demain
Aber egal, ich fange morgen wieder von vorne an.
Moi j'veux être heureux, pas rappeur
Ich will glücklich sein, nicht Rapper.
Sauf que la musique est devenue mon stéthoscope
Nur dass die Musik zu meinem Stethoskop geworden ist.
Avec elle j'écoute mon cœur, mes pensées et mes peurs
Mit ihr höre ich auf mein Herz, meine Gedanken und meine Ängste.
Et mon pied ne se lève pas quand j'vois l'stop
Und mein Fuß hebt sich nicht, wenn ich das Stoppschild sehe.
J'ai besoin d'écrire ma vie, tous les jours, sans limite
Ich muss mein Leben aufschreiben, jeden Tag, ohne Grenzen.
(hey, hey)
(hey, hey)
Tous les jours en me levant, j'vois un nouvel homme dans l'miroir
Jeden Tag, wenn ich aufstehe, sehe ich einen neuen Mann im Spiegel.
(hey, hey)
(hey, hey)
Et quand le monde autour me hante
Und wenn die Welt um mich herum mich verfolgt,
Et j'vois les maux qui m'attendent, j'vais pas m'arrêter
Und ich sehe die Leiden, die mich erwarten, ich werde nicht aufhören.
J'serais toujours le gamin que j'étais enfant
Ich werde immer der Junge sein, der ich als Kind war.
Sourire aux lèvres, la tête en l'air
Ein Lächeln auf den Lippen, den Kopf erhoben.
J'suis toujours le rêveur que j'étais
Ich bin immer noch der Träumer, der ich war.
J'me sens coupé du monde un mois, et ça m'fait tellement d'bien
Ich fühle mich einen Monat lang von der Welt abgeschnitten, und das tut mir so gut.
Tous les jours en me levant, j'vois un nouvel homme dans l'miroir
Jeden Tag, wenn ich aufstehe, sehe ich einen neuen Mann im Spiegel.
Ma voie m'attend, j'vais pas m'arrêter
Mein Weg wartet auf mich, ich werde nicht aufhören.
J'serais toujours le gamin que j'étais enfant
Ich werde immer der Junge sein, der ich als Kind war.
Sourire aux lèvres, la tête en l'air
Ein Lächeln auf den Lippen, den Kopf erhoben.
J'suis toujours le rêveur que j'étais
Ich bin immer noch der Träumer, der ich war.
Le ciel est derrière toutes nos chances
Der Himmel steht hinter all unseren Chancen.
J'le remercie pour ce que j'obtiens
Ich danke ihm für das, was ich bekomme.
Et quand le monde autour me hante
Und wenn die Welt um mich herum mich verfolgt,
J'vais me cacher dans ma tour d'ivoire
verstecke ich mich in meinem Elfenbeinturm.





Авторы: Osmoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.