Osmoz - Regarde-les - перевод текста песни на немецкий

Regarde-les - Osmozперевод на немецкий




Regarde-les
Sieh sie dir an
J'ai vu la tour de lumière s'enflammer
Ich sah den Lichtturm in Flammen aufgehen
Tous bloqués dans un métro sans arrêt
Alle blockiert in einer U-Bahn ohne Halt
Regarde ses pieds et rêvant de s'en aller
Sieh auf ihre Füße und träum davon, wegzugehen
Faut voir loin pour apercevoir le trajet
Man muss weit blicken, um die Strecke zu erkennen
Mots bloqué dans la trachée
Worte, die in der Luftröhre stecken geblieben sind
Fuck une vie avec besoin de cachets
Scheiß auf ein Leben, in dem man Pillen braucht
Les plus gros escrocs le font sans se cacher
Die größten Betrüger tun es, ohne sich zu verstecken
J'arrive, j'repars la tapisserie tachée
Ich komme an, gehe wieder, die Tapete befleckt
J'agresse sans cesse, ces fils de pute qui baisent tout le monde sans stress
Ich greife unaufhörlich diese Hurensöhne an, die jeden ohne Stress ficken
La presse s'empresse de diffuser les infos que les patrons adressent
Die Presse beeilt sich, die Infos zu verbreiten, die die Bosse vorgeben
Promesse de pess à corrompu la jeunesse et toute l'espèce
Das Versprechen von schnellem Geld hat die Jugend und die ganze Menschheit korrumpiert
Noblesse s'engraisse en laissant les restes à tous ceux qui se blessent
Der Adel mästet sich und überlässt die Reste all denen, die sich verletzen
Paris 2100, old school: j'écoute Metro Boomin
Paris 2100, Old School: Ich höre Metro Boomin
Regarde tous ces gens se bousculent pour un métro pourri
Sieh dir all diese Leute an, wie sie sich um eine beschissene U-Bahn drängeln
Regarde-les
Sieh sie dir an
Ils ne jurent que par loi du talion
Sie schwören nur auf das Gesetz der Vergeltung
Mais dès que t'as les moyens, tu gardes l'oeil
Aber sobald du die Mittel hast, behältst du den Überblick
Ils vont me toucher mais loin du talon
Sie werden mich berühren, aber weit weg von der Ferse
Ouvrier s'essuie le front, PDG regarde l'heure
Der Arbeiter wischt sich die Stirn, der CEO schaut auf die Uhr
C'est que des scènes de vie
Das sind nur Szenen aus dem Leben
Quand j'dis qu'on veut pas d'aide, à part celle divine
Wenn ich sage, dass wir keine Hilfe wollen, außer der göttlichen
Quand tu vois tous ces clones
Wenn du all diese Klone siehst
Que tu sens autour
Die du um dich herum spürst
Quand on touche tellement de haine, pour une seule devise
Wenn wir so viel Hass berühren, für eine einzige Devise
Dodo, aller-retour, encore une vie ficelée, puis on meurt en secret
Schlafen, Hin- und Rückfahrt, noch ein Leben in Fesseln, und dann sterben wir im Geheimen
Dans l'dos, que des vautours, mais personne se retourne par peur du progrès
Im Rücken nur Geier, aber niemand dreht sich um, aus Angst vor dem Fortschritt
Frigo dans le même état jusqu'au mois d'après
Der Kühlschrank im selben Zustand bis zum nächsten Monat
Très peu de chances laissées pour moins de regrets
Sehr wenig Chancen gelassen für weniger Bedauern
Eux, ils restent sur leur trône, juste derrière un bureau
Sie bleiben auf ihrem Thron, direkt hinter einem Schreibtisch
N'aie pas peur: regarde-les
Hab keine Angst: Sieh sie dir an
Paris 2007, old school j'regarde Metropolis
Paris 2007, Old School, ich schaue Metropolis
Écoute tous les gens entre eux se couler, tout en restant polis
Hör zu, wie all die Leute untereinander untergehen, während sie höflich bleiben





Авторы: Osmoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.