Текст и перевод песни Osquel - Prueba de Sonido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prueba de Sonido
Sound Test
Prueba
de
Sonido
Sound
Test
Si
ustede'
dan
corriente
yo
tengo
los
breikel
If
you
guys
give
electricity
I
have
the
breakers
Hoy
llegó
el
23
de
los
leikel
yo
me
muero
Today
the
23rd
of
the
leikel
came
I'm
going
to
die
Revivo
los
cazo
y
los
mato,
me
dicen
osquelo
del
teikel
I
revive,
hunt
them
down
and
kill
them,
they
call
me
Osquel
of
the
teikel
Moviendo
más
zapatos
que
beikel
los
burros
no
son
de
taco
meikel
Moving
more
shoes
than
beikel,
these
donkeys
aren't
meikel
tacos
Pone
buen
libras
como
wrina
queiquer
He
puts
up
good
weight
like
wrestler
Queiquer
La
pesadilla
de
todos
estos
ehire
The
nightmare
of
all
these
ehire
Los
míos
son
hermanos
yo
no
tengo
Mine
are
brothers,
I
don't
have
Panas
vestidos
de
ovejas
pendiente
a
mi
lana
buddies
dressed
as
sheep
on
the
lookout
for
my
wool
Cuidao
que
el
gusano
pudre
la
manzana
Watch
out,
because
the
worm
rots
the
apple
Cabron
tu
me
ganas
si
me
da
la
gana
Bastard
you'll
beat
me
if
I
let
you
Tu
me
tocas
hoy
y
te
mueres
mañana
You
touch
me
today
and
you'll
die
tomorrow
Pendiente
a
los
testigos
en
la
ventana
sapo
Watch
out
for
the
witnesses
in
the
window
toad
Sapo
diciendo
que
son
ranas
si
tu
matas
yo
soy
El
Chapo
Montana
Toad
saying
they're
frogs,
if
you
kill
I'm
El
Chapo
Montana
Un
par
de
armas
que
no
son
humanas
A
couple
of
weapons
that
aren't
humane
Con
una
mente
que
nunca
esta
sana
los
2mil
With
a
mind
that's
never
healthy,
the
2000s
Me
suman
desde
la
romana
They
add
up
for
me
from
the
scale
En
mi
isla
me
aman
igual
que
a
mohana
On
my
island
they
love
me
just
like
Mohana
Ustedes
van
a
tener
que
soportarme
You
guys
are
going
to
have
to
put
up
with
me
Por
que
nunca
voy
a
dejarme
cabron
Because
I'm
never
going
to
let
myself
go,
bastard
Nunca
voy
a
morirme
tu
te
cagas
en
mi
madre
I'm
never
going
to
die,
you
crap
on
my
mother
Y
yo
voy
a
hacer
que
la
tuya
lloré
And
I'm
going
to
make
yours
cry
Tu
muerte
antes
de
yo
despedirme
Your
death
before
I
say
goodbye
Dime
con
que
vara
es
que
vas
a
medirme
no
hables
Tell
me
with
what
stick
you're
going
to
measure
me,
don't
talk
Cosas
que
no
te
atreves
a
decirme
Things
you
don't
dare
to
say
to
my
face
Se
te
nota
en
la
cara
que
tu
te
viras
no
eres
firme
It
shows
on
your
face
that
you're
lying,
you're
not
strong
Tu
sabes
quién
yo
soy
no
hace
falta
introducirme
You
know
who
I
am,
no
need
for
an
introduction
Como
en
una
celda
la
libreta
lleno
un
lápiz
y
un
flow
Like
in
a
cell,
I
fill
the
notebook,
a
pencil
and
a
flow
Que
sueltan
veneno
manin
no
te
meta
en
problema
ajeno
That
release
poison,
dude,
don't
get
mixed
up
in
other
people's
problems
No
es
que
me
la
dan
es
que
la
It's
not
that
they
give
it
to
me,
it's
that
I
Temeno'
que
si
te
tumbamos
eres
uno
menos
I'm
afraid
that
if
we
take
you
down,
there'll
be
one
less
Pila
de
bala
y
de
peine
lleno
y
te
Bullet
pile
and
loaded
clip,
and
we
Dejamos
en
el
mar
sin
bote
y
sin
remo
We'll
leave
you
stranded
at
sea,
without
a
boat
or
an
oar
No
me
salgo
de
sintonía
sacamos
los
palos
I
don't
get
out
of
tune,
we
take
out
the
sticks
Y
sueña
la
sinfonía
hablo
de
lo
que
tengo
no
de
los
que
tenía
chotea
And
the
symphony
dreams,
I
talk
about
what
I
have,
not
about
what
I
had,
snitch
Y
te
re
matamo
en
esta
vía
And
we'll
kill
you
dead
on
this
street
Ando
con
my
laion
como
Elia
le
dimo
breigel
I
go
out
with
my
crew
like
Elia,
we
sell
breigel
Al
que
lo
pedía
pero
terminaron
sobornau
por
dinero
To
whoever
was
asking
for
it,
but
they
ended
up
bribed
for
money
Y
mandamos
60
palkia
And
we
sent
60
Palkia
Yo
me
quito
el
día
que
tenga
100
en
mi
reloj
I'll
retire
the
day
I
have
100
on
my
watch
Que
llene
completo
el
Miguel
Agreló
toas
las
veces
That
completely
fills
up
the
Miguel
Agreló
every
time
Que
mi
mai
se
desveló
ahora
hay
tanto
que
la
casa
vieja
alquilo
My
mom
stayed
up
all
night,
now
there's
so
much
that
I
rent
out
the
old
house
Calle
desde
pequeño
y
yo
que
no
jodia
Ghetto
since
I
was
a
kid
and
I
didn't
mess
around
Por
culpa
de
los
panas
se
me
vinculó
me
engancho
Because
of
my
friends
I
got
involved,
I
got
hooked
Una
corta
por
que
yo
lo
quería
y
hablando
claro
fue
que
to'
se
jodió
A
short
one
because
I
wanted
to,
and
speaking
clearly,
that's
how
it
all
went
to
hell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osquel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.