Текст и перевод песни Ossian - Debes de Irte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debes de Irte
You Gotta Leave
Cómo
quisiera
decirte
"debes
de
irte"
How
I
wish
I
could
tell
you
"you
gotta
leave"
Ha
llegado
la
fauna
del
rap
y
tu
estilo
no
compite
The
rap
fauna
has
arrived
and
your
style
can't
compete
Cómo
quisiera
decirte
"has
de
irte"
How
I
wish
I
could
tell
you
"you
must
go"
Esta
es
mi
música,
el
hip-hop,
te
lo
voy
a
explicar
yo
This
is
my
music,
hip-hop,
let
me
explain
it
to
you
Tenemos
temática,
rimas,
textos
We
have
themes,
rhymes,
lyrics
Grandes
como
libros,
vinilos
y
sampleos
Grand
like
books,
vinyls,
and
samples
DJ's
con
platos,
también
con
voces
se
hacen
cajas
DJs
with
turntables,
also
with
voices
they
make
beats
NPC's,
scratch
con
Numark
u
ordenata
NPCs,
scratching
with
Numark
or
computers
El
orden
no
importa,
no
afinamos
la
garganta
The
order
doesn't
matter,
we
don't
tune
our
throats
Aquí
el
nivel
de
cada
cual
se
mide
en
las
palabras
que
lanzas
Here,
everyone's
level
is
measured
by
the
words
you
spit
Si
eres
MC,
estarás
siempre
a
la
espera
If
you're
an
MC,
you'll
always
be
waiting
De
la
inspiración;
si
tarda,
salen
diez
y
te
superan
For
inspiration;
if
it
takes
too
long,
ten
others
will
rise
and
surpass
you
No
vivimos
de
rentas,
no
especulo
con
el
banco
We
don't
live
off
rent,
I
don't
speculate
with
the
bank
Me
preocupa
más
tener
enfrente
un
folio
en
blanco
I'm
more
concerned
with
having
a
blank
page
in
front
of
me
¿Nada
que
contarme
hermano?
Me
sé
se
cuento
Nothing
to
tell
me,
brother?
I
know
your
story
Muchos
han
tocado
en
muchos
lados
pero
yo
nunca
me
entero
Many
have
played
in
many
places,
but
I
never
hear
about
it
2010,
marcamos
el
año
en
nuestros
temas
2010,
we
mark
the
year
in
our
tracks
Para
que
sepan
después
que
antes
ya
manejaba
esta
mierda
So
they
know
later
that
I
was
already
handling
this
shit
before
Algunas
canciones
las
llamamos
pepinos
Some
songs
we
call
"pepinos"
(bangers)
Son
esos
temas
que
mueven
la
nuca
del
pureta
al
aburrido
Those
are
the
tracks
that
move
the
neck
of
the
old-timer
to
the
bored
one
También
hay
marketing,
managers,
giras
There's
also
marketing,
managers,
tours
Gentes
con
ganancias,
promos
y
mentiras
People
with
earnings,
promos
and
lies
Hay
quien
desconfía
ya
hasta
de
su
propia
sombra
There
are
those
who
distrust
even
their
own
shadow
Guardan
su
poco
dinero
negro
debajo
de
la
alfombra
They
keep
their
little
black
money
under
the
rug
Mi
A.K.A.
es
Ossian,
soy
la
misma
persona
My
AKA
is
Ossian,
I'm
the
same
person
Que
mi
otro
nombre
pero
a
solas,
pienso
en
mí
y
pasan
las
horas
(Wuh)
As
my
other
name
but
alone,
I
think
about
myself
and
the
hours
pass
(Wuh)
Algunos
han
hecho
su
alias
inmortal
y
grande
Some
have
made
their
alias
immortal
and
great
Tumban
tu
carrera
y
el
apellido
de
tu
padre
They
destroy
your
career
and
your
father's
surname
Hay
mucha
gente:
breakers,
escritores
There
are
many
people:
breakers,
writers
Otros
independientes,
freelance,
skaters
Others
independent,
freelance,
skaters
Se
une
hasta
la
peña
del
parkour
que
está
en
el
campus
Even
the
parkour
crew
on
campus
joins
in
No
preguntes
por
el
nombre
de
mi
hermano,
lo
pone
en
su
tattoo
Don't
ask
for
my
brother's
name,
it's
on
his
tattoo
Directamente
a
tu
cuello,
sin
pretenciones
Directly
to
your
neck,
without
pretensions
Sí,
directamente,
sale
para
tus
cascos
Yes,
directly,
it
comes
out
for
your
headphones
El
nombre
de
mi
grupo
es
Kung-Flow,
provoca
infartos
The
name
of
my
group
is
Kung-Flow,
it
causes
heart
attacks
Después
de
esta
mierda,
salgo
del
anonimato
After
this
shit,
I
come
out
of
anonymity
El
Hip-Hop
es
una
cultura,
es
algo
que
vives
y
con
lo
que
te
crías.
Hip-Hop
is
a
culture,
it's
something
you
live
and
grow
up
with.
Es
cómo
hablamos,
son
las
rimas,
It's
how
we
talk,
it's
the
rhymes,
Son
los
ritmos,
es
el
pum,
pum,
cap
¿Me
entiendes?
It's
the
rhythms,
it's
the
boom,
boom,
cap,
you
know
what
I
mean?
Empezó
como
un
idioma,
una
cultura,
una
manera
de
divertirse,
It
started
as
a
language,
a
culture,
a
way
to
have
fun,
Un
estilo
de
vida
pero
se
ha
A
way
of
life
but
it
has
Convertido
en
muchos
sentidos
en
un
medio
de...
Become
in
many
ways
a
means
of...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.