Текст и перевод песни Ossian - A magam útját járom (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A magam útját járom (live)
Иду своей дорогой (live)
Hányszor
és
hányan
mondták:
"nem
sikerül"
Сколько
раз
и
сколько
людей
говорили:
"Не
получится!"
Célom
és
összes
álmom
a
semmibe
merül
Моя
цель
и
все
мои
мечты
обратятся
в
прах.
Mégis
elindultam,
a
semmiből
kezdtem
el
И
всё
же
я
начал,
начал
с
нуля.
Határt,
mit
mások
szabtak,
nem
fogadhattam
el
Границы,
установленные
другими,
я
не
мог
принять.
Megyek,
míg
mehetek
én
Иду,
пока
могу
идти,
Míg
rámköszön
a
Fény
Пока
не
коснётся
меня
Свет.
Túl
a
sok-sok
álmon
Сквозь
столько-столько
грёз,
Lázadó,
könyörtelen
harcon
Мятежную,
беспощадную
битву,
Sorsom
tisztán
látom
Я
вижу
свою
судьбу
ясно.
Amíg
létezem,
a
magam
útját
járom
Пока
я
существую,
я
иду
своим
путём.
Túl
a
sok-sok
álmon
Сквозь
столько-столько
грёз,
Lázadó,
könyörtelen
harcon
Мятежную,
беспощадную
битву,
Sorsom
tisztán
látom
Я
вижу
свою
судьбу
ясно.
Amíg
létezem,
a
magam
útját
járom
Пока
я
существую,
я
иду
своим
путём.
Hibáim,
vétkem,
bűnöm:
meggyóntam
rég
Мои
ошибки,
проступки,
грехи:
я
давно
покаялся.
Mentségem
nincs
más
semmi,
csak
az
őszinteség
У
меня
нет
другого
оправдания,
кроме
честности.
Ne
várd,
hogy
megváltozzam,
túl
késő
már
Не
жди,
что
я
изменюсь,
уже
слишком
поздно.
Porból
a
porba
tartok,
de
pár
boldog
nap
még
jár
Из
праха
в
прах
обращусь,
но
осталось
ещё
несколько
счастливых
дней.
Megyek,
míg
mehetek
én
Иду,
пока
могу
идти,
Míg
rámköszön
a
Fény
Пока
не
коснётся
меня
Свет.
Túl
a
sok-sok
álmon
Сквозь
столько-столько
грёз,
Lázadó,
könyörtelen
harcon
Мятежную,
беспощадную
битву,
Sorsom
tisztán
látom
Я
вижу
свою
судьбу
ясно.
Amíg
létezem,
a
magam
útját
járom
Пока
я
существую,
я
иду
своим
путём.
Túl
a
sok-sok
álmon
Сквозь
столько-столько
грёз,
Lázadó,
könyörtelen
harcon
Мятежную,
беспощадную
битву,
Sorsom
tisztán
látom
Я
вижу
свою
судьбу
ясно.
Amíg
létezem,
a
magam
útját
járom
Пока
я
существую,
я
иду
своим
путём.
Az
utca
volt
az
én
iskolám
Улица
была
моей
школой,
Szöges
ostor
a
Bibliám
Шипастый
кнут
- моей
Библией.
A
fizetségem,
hogy
élhetek
Моя
награда
- что
я
могу
жить
És
még
remélhetek
И
ещё
могу
надеяться.
A
mostoha
idő
tanított
Суровое
время
научило
меня,
Hogy
legfőbb
jog
az
Ököljog
Что
высший
закон
- это
закон
кулака.
S
ha
elárulnak,
majd
megszokod
И
если
тебя
предадут,
ты
привыкнешь,
Nem
nagy
dolog
Это
не
важно.
Túl
a
sok-sok
álmon
Сквозь
столько-столько
грёз,
Lázadó,
könyörtelen
harcon
Мятежную,
беспощадную
битву,
Sorsom
tisztán
látom
Я
вижу
свою
судьбу
ясно.
Amíg
létezem,
a
magam
útját
járom
Пока
я
существую,
я
иду
своим
путём.
Túl
a
sok-sok
álmon
Сквозь
столько-столько
грёз,
Lázadó,
könyörtelen
harcon
Мятежную,
беспощадную
битву,
Sorsom
tisztán
látom
Я
вижу
свою
судьбу
ясно.
Amíg
létezem,
a
magam
útját
járom
Пока
я
существую,
я
иду
своим
путём.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Endre Paksi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.