Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A magam útját járom
Ich gehe meinen eigenen Weg
Hányszor
és
hányan
mondták:
"nem
sikerül"
Wie
oft
und
wie
viele
sagten:
"Es
wird
nicht
gelingen"
Célom
és
összes
álmom
a
semmibe
merül
Mein
Ziel
und
alle
meine
Träume
versinken
im
Nichts
Mégis
elindultam,
a
semmiből
kezdtem
el
Dennoch
bin
ich
aufgebrochen,
habe
aus
dem
Nichts
angefangen
Határt,
mit
mások
szabtak,
nem
fogadhattam
el
Grenzen,
die
andere
setzten,
konnte
ich
nicht
akzeptieren
Megyek,
míg
mehetek
én
Ich
gehe,
solange
ich
kann
Míg
rámköszön
a
Fény
Bis
mich
das
Licht
anlächelt
Túl
a
sok-sok
álmon
Jenseits
der
vielen
Träume
Lázadó,
könyörtelen
harcon
In
rebellischem,
gnadenlosem
Kampf
Sorsom
tisztán
látom
Sehe
ich
mein
Schicksal
klar
Amíg
létezem,
a
magam
útját
járom
Solange
ich
existiere,
gehe
ich
meinen
eigenen
Weg
Túl
a
sok-sok
álmon
Jenseits
der
vielen
Träume
Lázadó,
könyörtelen
harcon
In
rebellischem,
gnadenlosem
Kampf
Sorsom
tisztán
látom
Sehe
ich
mein
Schicksal
klar
Amíg
létezem,
a
magam
útját
járom
Solange
ich
existiere,
gehe
ich
meinen
eigenen
Weg
Hibáim,
vétkem,
bűnöm:
meggyóntam
rég
Meine
Fehler,
mein
Versagen,
meine
Sünden:
Ich
habe
sie
längst
gebeichtet
Mentségem
nincs
más
semmi,
csak
az
őszinteség
Ich
habe
keine
andere
Entschuldigung
als
die
Ehrlichkeit
Ne
várd,
hogy
megváltozzam,
túl
késő
már
Erwarte
nicht,
dass
ich
mich
ändere,
es
ist
zu
spät
Porból
a
porba
tartok,
de
pár
boldog
nap
még
jár
Aus
Staub
komme
ich,
zu
Staub
werde
ich,
aber
ein
paar
glückliche
Tage
bleiben
mir
noch
Megyek,
míg
mehetek
én
Ich
gehe,
solange
ich
kann
Míg
rámköszön
a
Fény
Bis
mich
das
Licht
anlächelt
Túl
a
sok-sok
álmon
Jenseits
der
vielen
Träume
Lázadó,
könyörtelen
harcon
In
rebellischem,
gnadenlosem
Kampf
Sorsom
tisztán
látom
Sehe
ich
mein
Schicksal
klar
Amíg
létezem,
a
magam
útját
járom
Solange
ich
existiere,
gehe
ich
meinen
eigenen
Weg
Túl
a
sok-sok
álmon
Jenseits
der
vielen
Träume
Lázadó,
könyörtelen
harcon
In
rebellischem,
gnadenlosem
Kampf
Sorsom
tisztán
látom
Sehe
ich
mein
Schicksal
klar
Amíg
létezem,
a
magam
útját
járom
Solange
ich
existiere,
gehe
ich
meinen
eigenen
Weg
Az
utca
volt
az
én
iskolám
Die
Straße
war
meine
Schule
Szöges
ostor
a
Bibliám
Die
Stachelpeitsche
meine
Bibel
A
fizetségem,
hogy
élhetek
Mein
Lohn
ist,
dass
ich
leben
darf
És
még
remélhetek
Und
noch
hoffen
kann
A
mostoha
idő
tanított
Die
raue
Zeit
hat
mich
gelehrt
Hogy
legfőbb
jog
az
Ököljog
Dass
das
höchste
Recht
das
Faustrecht
ist
S
ha
elárulnak,
majd
megszokod
Und
wenn
sie
dich
verraten,
wirst
du
dich
daran
gewöhnen
Nem
nagy
dolog
Es
ist
keine
große
Sache
Túl
a
sok-sok
álmon
Jenseits
der
vielen
Träume
Lázadó,
könyörtelen
harcon
In
rebellischem,
gnadenlosem
Kampf
Sorsom
tisztán
látom
Sehe
ich
mein
Schicksal
klar
Amíg
létezem,
a
magam
útját
járom
Solange
ich
existiere,
gehe
ich
meinen
eigenen
Weg
Túl
a
sok-sok
álmon
Jenseits
der
vielen
Träume
Lázadó,
könyörtelen
harcon
In
rebellischem,
gnadenlosem
Kampf
Sorsom
tisztán
látom
Sehe
ich
mein
Schicksal
klar
Amíg
létezem,
a
magam
útját
járom
Solange
ich
existiere,
gehe
ich
meinen
eigenen
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Endre Paksi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.